3.Peut-on parler d'acte unilatéral stricto sensu, si l'acte en question est assorti de conditions?
若有附带条件,则种承诺能否严格地说被视为单面的行动?
4.Ce juste équilibre est, nous semble-t-il, également indispensable pour la gestion stricto sensu des sanctions.
我们认为,种公正的平衡对严格管理制裁也是不可或缺的。
5.Il faut cependant faire la distinction entre la protection lato sensu et la protection stricto sensu.
然而,应该区分广义的保护和狭义的保护。
6.Les principaux principes directeurs relatifs aux actes unilatéraux stricto sensu s'appliqueraient, mutatis mutandis aux comportements unilatéraux des États.
关严格意义上的单面行为的指导原则,作必要的更改后,可适用国家的单面举动。
7.Enfin, dans le cadre de cet appel, la recherche de solutions allant au-delà de l'humanitaire stricto sensu est encouragée.
最后,呼吁书鼓励寻求严格人道主义意义以外的解决法。
8.D'aucuns se sont déclarés favorables à la définition de l'acte unilatéral stricto sensu donnée par le Principe directeur 1.
与会代表团表示支持指导原则1对“严格意义上的单面行为”的定义。
9.À cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.
面,可能必须考虑严格意义上的单面行为,即旨产生法律效力的单面行为。
10.A cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.
面,可能必须考虑严格意义上的单面行为,即旨产生法律效力的单面行为。
11.D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.
其它形式取决具体情况,而引出的问题是,它们是否构成严格意义上的单面行为。
12.Ces traités constituant des « actes constitutifs » d'une organisation internationale stricto sensu sont très rares et constituent l'exception à la règle générale.
此类条约构成狭义而言的国际组织“组成文书”,实际很少见, 是一般规则的例外。
13.Il suit que leur désintégration, qui impliquerait leur reconstruction, est plutôt la conséquence de leur non-viabilité originale en tant qu'États stricto sensu.
14.D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.
其它形式取决具体情况,而引出的问题是,它们是否构成严格意义上的单面行为。
15.De même, il conviendrait de circonscrire l'étude aux actes unilatéraux stricto sensu, en réservant pour un stade ultérieur l'étude des comportements unilatéraux.
此外,对该专题的审查应限狭义的单面行为,把单面行为的研究留待以后进行。
16.On a estimé qu'il était nécessaire d'examiner les actes unilatéraux stricto sensu et d'étudier objectivement l'intention d'un État de créer une obligation.
有人认为,必须严格的意义上考虑单面行为,并客观地考察国家设定某项义务的意图。
17.Comme l'a souvent souligné la C. D. I., il est impossible de distinguer la codification stricto sensu du droit international de son développement progressif.
正如委员会常常强调的,严格意义上的国际法的编篡及其逐步发展无法区分。
18.Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.
一情形影响到严格意义上的事务、政分离和健康的民族主义,并因此而影响到所有和信仰团体。
19.Il vaudrait peut-être mieux consolider les acquis s'agissant des actes unilatéraux stricto sensu avant d'entreprendre une étude détaillée de la conduite de l'État.
开始详细研究处事式之前,最好对严格意义上的单面行为所取得的进展进行整合。
20.La CDI pouvait envisager d'adopter une définition générale de l'acte unilatéral stricto sensu avant d'examiner les projets d'articles déjà soumis au Comité de rédaction.