Certaines des grandes artères se peuplaient le soir venu de jeunes filles à la tenue suggestive, arrêtant d'un geste les automobilistes.
在一些主干道上,晚上会出现衣着轻年轻女性,用手势示意汽车司机停车。
Certaines des grandes artères se peuplaient le soir venu de jeunes filles à la tenue suggestive, arrêtant d'un geste les automobilistes.
在一些主干道上,晚上会出现衣着轻年轻女性,用手势示意汽车司机停车。
À l'époque, Calvin Klein avait récemment cédé aux pressions exercées sur lui et renoncé à sa campagne de publicité illustrée de photographies d'adolescents dans des poses "suggestives".
当时,Calvin Klein刚刚迫于压,去掉了显示青少年摆出“色情”姿态广告内容。
La pédopornographie plus légère, ou érotisme mettant en scène des enfants, consiste en des images d'enfants nus ou à demi-nus dans des pages suggestives qui visent à sexualiser l'enfant.
不太露骨色情制品,即所谓儿童色情文学,包括有半裸或全裸摆出突出性特征姿态儿童图象。
À Bukavu, le slogan très suggestif de la campagne lancée par Rayon d'action femmes (RAF) : « Violer une femme c'est violer sa mère » était très visible dans la ville.
在Bukuvu这个城镇,到处可以看到雷昂妇女行提出一个非口号——“奸妇女就是奸自己母亲”。
La mémoire de la victime pouvait perdre de sa clarté avec le temps et les interrogatoires suggestifs pratiqués par les organes de poursuites pouvaient donner lieu à des témoignages incohérents et parfois contradictoires.
随着时间过去,受害人记忆会变得不那么清楚,而检察官暗示性讯问可能造成混乱,有时是自相矛盾证词。
La multiplicité des interrogatoires intermédiaires, qui utilisent la plupart du temps des questions suggestives ou tendancieuses, finit par déstabiliser la femme ou l'enfant témoin, les rend contradictoires même si les faits sont fondés sur des événements réels.
诉讼过程中所进行一系列审讯一般采用暗示性或带有话外音提问方式,结果使作证妇女或儿童难以保持镇定,即使事件确实曾发,仍会使他们自相矛盾。
Quoiqu'il en soit, il n'y a pas d'indications empiriques selon lesquelles l'enfant fabrique toujours une allégation mensongère, mais il est soumis à un processus progressif de contamination par des interrogatoires suggestifs, plus ou moins intentionnels de l'un ou de l'autre parent.
尽管没有以实际情况为根据数据表明儿童一定会捏造指控,但是在这情况下,儿童会由于听到父亲或母亲有意无意诱导性问题而潜移默化地发思维变化。
La question se pose de savoir s'il s'agit d'une technique utilisée afin de reconstruire le passé et retrouver l'identité d'une personne ou bien d'une dérive où l'acharnement thérapeutique pousse la victime à retrouver dans la mémoire des souvenirs grâce à des questions suggestives, en se focalisant activement sur la maltraitance et les abus sexuels.
问题是,这种方法究竟是用来重温过去、发现个性,还是一种误用,是治疗师持续地用诱导性问题并特别调虐待和性虐待来促使受害者恢复记忆。
Les consultations se font par le biais d'une « méthodologie participative » qui suppose la formulation de questions suggestives sur les points précis à traiter dans chaque consultation, en encourageant la libre expression des peuples et communautés autochtones dans les forums, ateliers, colloques, etc., et en sollicitant la participation de leurs institutions traditionnelles et de leurs autorités représentatives.
协商过程采用“参与性方式”,对每次协商一些特定专题提出问题,从而增在论坛、讲习班、座谈会等场合土著人民和社区言论自由,促进其传统机构和代表机构参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。