1.Les religions et les théologies sont par la force des choses ancrées dans les cultures et donc inévitablement différentes.
宗教和信仰必然深植于文化,所以难以避免会有不同。
2.Le Président Trajkovski était un proche ami des États-Unis, où il a étudié la théologie avant d'entamer sa carrière politique.
特拉伊科夫美国亲密朋友,在开始政治生涯之前曾在美国研究学。
3.Nous n'avons pas accepté la théologie selon laquelle les multinationales réduiraient les pays à ce que les économistes avaient appelé « dependencia ».
我们不接受跨国公司将使我们国家沦为经济学家称之为“附属地”学。
4.Philosophie, morale, histoire, théologie, anthropologie, ethnologie, toutes les sciences humaines de son temps ou du nôtre sont amalgamées dans cet immense ouvrage.
哲学,伦理,历史,学,人类学,民族学,所有时间都在人文科学海洋里无边无际工作。
5.La différence la plus significative est l'écart entre sexes dans les humanités (notamment lettres et théologie), la santé et les sciences techniques.
最明显差别人文学(包括艺术和学)、保健科学和技术科学各院系出现性别差距。
6.En outre, plusieurs étudiants de théologie qui avaient passé leurs examens n'ont jamais été nommés, apparemment parce qu'ils n'étaient pas des Hema.
而且,有几名顺利完成其学业学学生从未得到任用,显然因为们不赫马人。
7.Nous déplorons les violences de toute nature et à tous les niveaux, en particulier les violences motivées par le dogme ou la théologie.
我们对任何种类或规模暴力表示遗憾,特别教义或学唆使暴力。
8.Dans un cas particulier, une femme qui venait d'être dip1ômée d'une école de théologie était candidate à un poste de prédicateur en tant qu'employée.
一个案件中,一名妇女一从学专门学校毕业后就申请受雇于一个牧师职位。
9.Il doit servir d'organe de centralisation des échanges interdisciplinaires entre sciences naturelles, médecine, théologie et philosophie d'une part, et sciences sociales et juridiques de l'autre.
该论坛将成为自然科学、医学、学和哲学与社会科学和法律科学进行跨学科交流核心机构。
10.Les diplômées étaient plus nombreuses que leurs homologues masculins dans presque toutes les catégories d'école, à l'exception des académies militaires et des séminaires de théologie.
几乎所有中学女毕业生都多于男毕业生,但军事院校和学院除外。
11.Le Rapporteur spécial tient à préciser que cette conférence ne se pose ni en tant que rencontre de théologie, ni en tant que consultations de pédagogie.
特别报告员要指出,这次会议既不学会议,也不教育学会议。
12.L'enseignement religieux est organisé dans les écoles publiques, mais également dans les écoles directement administrées par des cultes religieux (61 écoles secondaires de théologie, 22 facultés de théologie, 34 écoles confessionnelles).
13.À l'initiative de la Haute École autrichienne de théologie, des conférences ayant pour but de favoriser les échanges d'idées entre les fidèles des différentes religions sont organisées périodiquement.
在奥地利学高级学校倡议下,正在定期组织宗教间思想交流专门会议。
14.Selon des informations plus récentes, qui n'ont pas encore été transmises au Gouvernement, 30 étudiants en théologie auraient été arrêtés dans le prolongement de ces événements et exécutés tout récemment.
最近收到还未转达给伊拉克政府资料提到,有30名学学生在事件发生后被逮捕,并已在最近被处死。
15.Pour que cette session de deux jours de l'Assemblée générale obtienne les résultats escomptés, nous devons dire clairement que nous ne sommes pas réunis ici aujourd'hui pour parler de religion ou de théologie.
为使这次为期两天大会会议取得希望结果,我们必须毫不含糊地说明,今天开会不为了探讨宗教或学问题。
16.Les parents sont libres de donner à leurs enfants l'éducation religieuse et morale qui reflète leurs convictions; cela peut prendre la forme d'un enseignement religieux dispensé par la famille ou dans des séminaires de théologie.
17.Trente de ces sites sont des églises orthodoxes, deux sont des monastères orthodoxes, un est la résidence épiscopale de l'évêque orthodoxe serbe, un est une école de théologie orthodoxe et un est un cimetière serbe orthodoxe.
18.On voit en effet qu'il pourrait y avoir la tentation de rechercher le dialogue uniquement sur des aspects non polémiques qui ne sont pas directement liés à la théologie, par exemple les préoccupations communes en matière d'environnement.
因此可能会有这样一种诱惑,即寻求仅仅就与学没有直接关系无争议专题开展对话,如共同环境关注问题。
19.Sans doute met-il la chose sur le plan du jeu, mais ce jeu devient de plus en plus significatif – à la vérité il ne se place même plus au niveau de l’étudiant en théologie, mais légèrement au-dessous.
20.Ce Comité se compose de 17 membres, dont la moitié représente le domaine de la biomédecine, tandis que les autres sont des spécialistes de disciplines non médicales y compris le droit, l'éthique, la philosophie, la psychologie et la théologie.