2. 浸湿, 使湿透: sueur qui trempe la chemise 湿透衬衫的汗水 Une averse m'a trempé. 一阵大雨把我浑身衣服都淋个透湿。
3. 把…浸入, 沾, 蘸: tremper sa plume dans l'encre 拿笔尖蘸墨水 tremper ses lèvres dans une boisson 用嘴唇抿一下饮料 se tremper la tête dans l'eau 把头浸入水中 tremper la soupe 将肉汤倒面 tremper ses mains dans le sang []双手沾血[指杀人, 指使或同意别人杀人]
4. [技]淬火: tremper une lame 把刀片淬火
5. []锻炼, 磨炼, 锤炼: tremper notre volonté révolutionnaire. 锻炼我们的革命意志 Les dures épreuves trempent les gens. 严峻的考验能锻炼人。
v. i. 1. 浸液体中, 浸泡: fleurs qui trempent dans (l'eau d') un vase 插花瓶里的花 faire tremper du linge, mettre du linge à tremper. (用清水或洗涤剂)泡衣服
2. tremper dans … []参与(非法活动)
se tremper v. pr. 1. 钭自身浸入; 迅速洗一个澡 2. 被浸湿, 湿透
常见用法 tremper les pieds dans l'eau把脚浸到水里 tremper des biscuits dans le café把饼干浸咖啡里 laisser du linge à tremper让衣服浸泡着
1.Le pain est coupé en tranches et les tranches sont trempées dans cette préparation.
面切片,切片的面蘸前面鸡蛋牛奶的混合物。
2.Trempez la chemise dans l'eau tiède pendant deux minutes.
浸动imbiber;tremper把衬衣温水中~两分钟.
3.Qu'est-ce que vous mettez sur le pain ? Vous trempez là ?
你面里了什么?你是不是搞错了?你沾的那个?
4.Rincer le riz glutineux, et le laisser tremper dans l’eau une quinzaine de minutes.
之后将糯米拿出,脱水,制容器内。
5.Trempez des petites crevettes et des champignons dans l’eau pour les ramollir et les couper.
将虾米及香菇泡水使其软化,切成小块。
6.Les dures épreuves trempent les gens.
严峻的考验能锻炼人。
7.Ils introduisaient délicatement lesq poissons dans une poche de filet à mailles très serrées, qui trempait à leurs pieds.
他们细心地把鱼进一只网眼很密的网袋里,网袋浸他们脚边的水中。
8.Il existe donc encore plusieurs groupes armés qui trempent dans des activités illégales telles que le trafic de drogues ou d'armes.
因此,若干武装团体仍大量参与毒品和武器贩运等非法武装活动。
9.Nous ne peuvons nous tremper que dans les difficultés, afin d'obtenir continuellement les joies qui suivront notres victoires avec les difficultés.
我们惟有困苦中才能磨练自己,也才能不断获得突破困难后的快乐。
10.Faites tremper quelques secondes chaque feuille de nem dans une assiette contenant de l'eau, le sucre et le reste de sauce de soja.
一个盘子里加入将糖,剩下的酱油和少许水,并将每张春卷皮里面稍浸一下。
11.Composer votre croque monsieur en y déposant le fromage, le jambon, le fromage et de nouveau tremper le pain de mie pour fermer le croque monsieur.
面片中奶酪、火腿、奶酪做成“咬先生”,重新将其蛋奶混合液浸泡一下,以使“咬先生”合拢。
12.Battez les blancs d’oeufs en neige ferme, puis incorporez-les au mélange précédent. Trempez rapidement ues biscuits dans le café et tapissez-en le fond d’un plat profond.
将蛋清搅拌到雪花状,然后加入之前的混合物(奶酪+蛋黄)。迅速把几块饼干蘸下咖啡,把它之后菜盘底部。
13.Sur ce point - le constat du Secrétaire général est accablant et sa plume semble trempée dans toutes les nuances du noir pour décrire la situation des enfants.
这里,秘书长的结论令人震惊,他的笔似乎使用了最黑的墨水来描绘儿童的状况。
14.Faire fondre du beurre dans une poêle et retirer du feu. Tremper rapidement le côté du pain de mie non beurré dans le mélange oeufs-lait et déposer dans la poêle.
平底锅中,将黄油熔化,将平底锅从火拿开。把面没涂黄油的一面快速蛋奶混合液中蘸一下,然后入平底锅。
15.Tout cela laisse forcément des traces écrites, qui permettent de reconstituer les opérations, de remonter les filières, de déterminer le rôle exact des sociétés et organisations qui trempent dans ces activités.
16.Dès le début du 5e mois lunaire de chaque année, beaucoup de familles commencent à faire tremper du riz glutineux dans l'eau, laver des feuilles de roseau et faire des gâteaux triangulaires.
每年的阴历5月初,很多家庭开始把糯米浸水里,洗粽叶,做成三角粽。
17.De Berlin à Barcelone, en passant par la Slovaquie et la Bretagne, ils sont des centaines de courageux à passer outre le froid de Noël pour se tremper, voire nager, dans une eau glaciale.
18.Une main trempée dans le sang des Palestiniens a hissé le drapeau israélien au-dessus du quartier général du chef de l'Autorité palestinienne, défiant non seulement la volonté du peuple palestinien mais également celle de la communauté internationale tout entière et les normes du droit international.