1.Le Congo est un pays fortement urbanisé ; 57% de la population se retrouve en ville.
刚果是一个城化程度很高国,57%民生活在城里。
2.C'est un pays urbanisé .
这个国大都越来越多。
3.La pauvreté urbaine devrait être inacceptable en cette nouvelle ère d'un monde urbanisé.
在新城纪元中,城贫困是能接受。
4.Nous vivons dans un monde urbanisé.
我们生活在一个城化世界中。
5.Le secteur primaire est quasi inexistant, car hormis les 39 hectares d'espaces verts, le territoire monégasque est entièrement urbanisé.
第一产业部门几在,因为除去35公顷公园和空地之外,摩纳哥全部领土都已经城化。
6.Pays fortement urbanisé, la Belgique a pris depuis longtemps la mesure des défis que représente l'avenir des grandes villes.
作为一个高度都化国,比利时长期以来一直评估大城未来带来挑战。
7.L'Europe est le continent le moins urbanisé du monde développé : 72 % de la population européenne vit en milieu urbain.
在主要发达地区中,欧洲城化水平最低,72%人口住在城地区。
8.Le secteur primaire est quasi inexistant (0,06 %), car hormis les 39 hectares d'espaces verts, le territoire monégasque est entièrement urbanisé.
第一产业几在(0.06%),因为除39公顷绿地外,摩纳哥领土已完全城化。
9.Le pays entre à présent dans le nouveau millénaire en tant qu'État souverain indépendant connaissant tous les problèmes du monde urbanisé.
哈萨克斯坦现在作为一个独立主权国跨入新千年,面临城化世界所有问题。
10.Ces dernières décennies, le Brésil s'est considérablement urbanisé, plus de 80 % de la population vivant aujourd'hui dans les villes et leurs banlieues.
近几十年来,巴西在城化方面已达到很高程度,80%人口现在都生活在城和郊区。
11.L'exode rural représente un problème majeur sous l'angle du développement des infrastructures et du niveau de vie des populations dans le deuxième pays le plus urbanisé au monde.
在世界第二大城系统, 农村向城人口流动严重影响了基础设施发展和人民生活水平提高。
12.Ce programme comporte deux grands objectifs, à savoir un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé.
《人议程》由两个主要目标组成:为所有人提供充足住房;在城化世界中实现可持续人类住区发展。
13.Dans un monde de plus en plus urbanisé, ce sont les décisions prises aujourd'hui dans diverses villes du monde, qui détermineront ce que sera l'avenir économique, social et écologique de l'humanité.
随着世界日益城化,今天世界各城作出决定将影响人类经济、社会和环境未来。
14.C'est pour appliquer le Programme pour l'habitat, dont l'objectif est le développement d'établissements humains durables dans un monde urbanisé, qu'ONU-Habitat a redoublé d'efforts en ce qui concerne la question des changements climatiques.
在一个日益城化世界中,促进可持续人类住区发展是生境议程目标,人署据此加大了在气候变化领域工作。
15.Les cinq séances seront consacrées aux deux thèmes principaux du Programme pour l'habitat: «un logement convenable pour tous» et «le développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé».
16.Le Programme pour l'habitat s'articule autour de deux thèmes : « Un logement convenable pour tous » et « Le développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé ».
17.Avant de développer les éléments d'information requis, il convient de préciser à nouveau que la Principauté de Monaco est un petit État, entièrement urbanisé, qui s'étend sur deux kilomètres carrés et compte 32 000 habitants.
18.La prise de conscience du fait que, dans un monde urbanisé, la plupart des questions sectorielles devront être traitées dans les villes est également à la base des travaux de la Commission du développement durable.
关于在一个城化世界中,多数部门问题必须在城和城镇中处理认识也已经渗透到了可持续发展委员会工作中。
19.Les délibérations de la Conférence ont débouché sur le Programme pour l'habitat, avec ses recommandations pour une action axée sur deux thèmes principaux : un logement abordable pour tous, et des établissements humains durables dans un monde urbanisé.
20.Nous saluons les efforts déployés pour atteindre les deux objectifs les plus importants du Programme pour l'habitat, à savoir un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé.