1.C est en effet une perte irréparable pour notre pays . .
这对我们家确是不可弥补损失。
2.Sans une caution scientifique, l'accroissement des forces de production en Arctique risque de se solder par des pertes irréparables.
如果没有适当科学保障,在北极地区进一扩大生产力就会造成不可弥补损失。
3.L'Ambassadeur n'est plus. Sa mort est une perte irréparable non seulement pour l'Espagne, mais pour l'ONU et le monde entier.
德皮涅斯大使离开了我们,他去世对西班牙、联合和全世界来说,都是不可弥补损失。
4.L'application de mesures économiques coercitives a infligé des pertes graves et irréparables, notamment sur le plan financier et humain, aux pays visés.
实施单方面胁迫经济措施使目标家蒙受和不可弥补损失,包括沉和人类损失。
5.Ces fluctuations, d'une durée modale de deux à quatre ans, entraînent une perte de richesses irrémédiable et un recul important du progrès social dans les pays touchés.
二至四年反复周期对这些家财富造成不可弥补损失,使社会进倒退。
6.Ce projet de résolution, disais-je, constituerait une souillure indélébile dans la pratique de l'Assemblée générale et une atteinte irrémédiable à sa vocation de défense et d'illustration du droit international humanitaire.
该决议将使大会活动所蒙上不可磨灭污点,将会对其捍卫和体现际人道主义法律使命不可弥补损失。
7.Nous devons constamment rappeler à l'attention de la communauté internationale la fragilité et la vulnérabilité des petits États insulaires en développement, victimes de leur environnement et de leur situation géographique qui peuvent provoquer des dégâts irréparables.
8.5 Il est affirmé en outre qu'en raison de la lenteur de la procédure concernant Jessica, toute immixtion dans le domicile des auteurs ne saurait être raisonnable au sens de l'article 17 au regard du dommage irréparable et des conséquences qui en découleraient pour leur famille.
9.Au niveau national, mon pays est depuis cinq ans la proie d'attaques terroristes commises par de prétendus rebelles maoïstes, attaques qui ont causé la perte irrémédiable de 2 000 vies humaines et des dégâts matériels, ce qui a globalement retardé le processus de développement du pays.
10.Je voudrais, à cet égard, renouveler les condoléances sincères du peuple et du Gouvernement guinéens aux familles des victimes et à la famille des Nations Unies dans son ensemble pour ces pertes irréparables qui touchent des fonctionnaires dévoués et talentueux ayant mis leur expertise et leur expérience reconnues au service de la communauté iraquienne.
11.Une décision incidente d'entraide telle que la décision qui prononce le gel (et qui est donc antérieure à la décision de clôture) peut être attaquée soit simultanément soit séparément (au niveau cantonal également auprès de deux instances, la première étant l'instance cantonale judiciaire supérieure) par recours de droit administratif au Tribunal fédéral à la condition qu'elle cause à son destinataire un dommage immédiat et irréparable.