Ils sont le miroir des couples d'aujourd'hui et de nos mésaventures quotidiennes.
他们反映了在情侣和一些日常生活中不如意事。
Ils sont le miroir des couples d'aujourd'hui et de nos mésaventures quotidiennes.
他们反映了在情侣和一些日常生活中不如意事。
La situation au regard de la parité des sexes au Secrétariat est consternante.
秘书处性别均衡状况是不如意。
La participation d'aujourd'hui est, hélas, bien plus modeste. D'après la dernière liste, seulement 52 intervenants y participeront.
遗憾是,今天情况远不如意;最后一次统计大概只有52个代表团将。
L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.
拒绝公众旁听也是为了保护提交人其不善交际行为导致不如意曝光。
Pour évaluer la pauvreté, on définit un ensemble de besoins essentiels, en spécifiant les caractéristiques minimales répondant aux critères de satisfaction.
界定贫困办法,是确定一套基本需要,明确主体为避不如意情况而必须提供基本特征。
Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.
生活中每个人都有不如意地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独生命带来温暖。
Dans de nombreux pays en développement, les faiblesses institutionnelles de l'État (et celles des organismes internationaux de financement), les réformes de gestion et les partenariats secteur public-secteur privé qui les ont accompagnées ont produit des résultats moins que satisfaisants.
在许多发展中经济体国家,由于国家体制薄弱(以及国际筹资机构和捐助机构薄弱),管理改革和采用公私伙伴关系所产生效果并不如意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。