Il ne faut pas mettre ensemble le muguet et le narcisse .
铃兰与水仙花宜放在一起。
Il ne faut pas mettre ensemble le muguet et le narcisse .
铃兰与水仙花宜放在一起。
Ce produit est impropre à la consommation.
这个产品宜使用。
2- Coupez les extrémités, impropres à la consommation.
将最外端宜食用部分切掉。
L'eau de mer est imbuvable.
海水宜饮用。
Elle ne doit pas être publiée en raison des informations sensibles qu'elle contient.
本节含有敏感,宜发表。
Ces questions n'ont pas leur place dans l'examen du budget.
这些问题宜在审议预算时讨论。
Il pourrait néanmoins ne pas être souhaitable de conserver le projet d'article 5.
但是,可能宜保留第5草案。
Celle-ci n'a pas jugé opportun de revenir sur sa décision incidente.
上诉委员会认为,宜推翻其中裁决。
Les « Casques bleus » ne sont pas un instrument adapté à ce genre de cas.
在这种情况下,宜派遣“蓝盔”。
Étant donné la nature de ces enquêtes, il n'est pas indiqué d'en dire davantage.
鉴于这些调查工作性质,宜在此详述。
De nombreuses naissances ont eu lieu dans ces conditions déplorables.
一些婴儿就在这样宜人件下出世。
Elle ne jugeait donc pas qu'il y ait lieu de les modifier dans l'immédiat.
因此,委员会认为,现阶段宜改变此种标准。
D'aucunes ont estimé qu'il ne fallait pas envisager le sujet de manière trop large.
一些代表团表示,宜过于宽泛地看待这个问题。
L'équipe d'évaluation a donc considéré que cette option n'était pas appropriée à ce stade.
因此,审查组认为现阶段还宜采取这种做法。
De l'avis de la Commission, deux arguments au moins militent contre une telle solution.
但至少出于两种考虑,宜采取这种解决办法。
Ces écoles sont surpeuplées, peu adaptées à l'enseignement et insalubres.
这些学校拥挤堪,宜办教育,也卫生。
Le nombre de membres devrait être réduit, se situant peut-être entre 15 et 20 personnes.
核心成员总数宜多,15至20名即可。
Il a également été convenu que la référence au “paragraphe 1” était inappropriée.
与会者还一致认为宜提及“第(1)款”。
À cet égard, l'analogie avec l'article 23 de la Convention de Vienne n'était pas appropriée.
在这方面,宜比照《维也纳公约》第23。
La Deuxième Commission est une enceinte appropriée pour l'intégration des questions économiques et sociales.
他认为,第二委员会宜成为综合经济和社会问题论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。