Comment projetez-vous passer le nouvel an cette année?
因为经济景气,我们今年打算在家过年。
Comment projetez-vous passer le nouvel an cette année?
因为经济景气,我们今年打算在家过年。
Le ralentissement de la croissance économique s'était accompagné d'une dégradation de la situation sociale et humanitaire.
在经济景气的同时,社会和人道主义状况也出现恶化。
Les risques de récession prolongée subsistent, cependant, en l'absence de reprise mondiale.
然而,如果全球没有复苏,持久景气的风险就会依然存在。
Le rapport Eide a analysé clairement l'effet néfaste du marasme économique kosovar.
艾德报告清楚分析了科索沃景气的经济情况所带来的危害。
Ce rapport ajoute qu'en dépit d'efforts répétés pour stimuler l'économie mondiale, le marasme persiste.
报告还补充说,尽管一再努力刺激世界经济,但世界经济形势仍然景气。
Comme en 2008-2009, une vague de grèves touche les provinces exportatrices chinoises, affectées par le ralentissement mondial.
在2008至2009年,中国东部沿海出口向型省份深受全球经济景气的影响。
Il est à prévoir que la stagnation des pêcheries se traduira par une légère augmentation du chômage.
预计渔业的景气会导致失业率的小幅增加。
Les prix pourraient enregistrer une baisse encore plus marquée si le marasme de l'économie mondiale se poursuit.
如果世界经济继续景气,那么油价可能还会更快。
Des requérants d'Israël demandent réparation pour des pertes découlant de la baisse du tourisme dans ce pays.
以色列的索赔人要求赔偿以色列旅游业景气造成的损失。
De nombreux pays africains continuaient de souffrir et le nombre de personnes vivant dans l'extrême pauvreté avait considérablement augmenté.
许多非洲国家的经济仍然景气,赤贫人口猛烈增加。
Dans le cas contraire, il faudra peut-être envisager des flux de ressources ou une aide au développement accrus.
否则,可能需要通过增加资金流动和发展援助来弥补这种景气的状况。
Si le marché des biocombustibles est languissant, les producteurs peuvent choisir entre ce marché et le marché alimentaire traditionnel.
遇到生物燃料市场景气时,农民可在这种市场与传统食品市场之间进行套利交易。
Cette crise a miné des marchés boursiers déjà affaiblis aux États-Unis et dans quelques autres pays, au détriment de l'économie réelle.
这个危机进一步压抑了美国和一些他国家已经景气的股权市场利于实际经济。
Ils affirment également que la menace de tirs de missiles Scud, puis les tirs effectifs, ont provoqué une baisse de l'activité commerciale.
这些索赔人还说,飞毛腿导弹袭击的威胁以及后来实际发生的导弹袭击造成商业活动景气。
À cause de circonstances économiques difficiles et des effets négatifs des mécanismes du marché, certaines femmes sont réticentes à participer aux activités sociales.
由于经济形势景气,市场机制产生消影响,妇女愿意参加社会活动。
Il faudra élaborer des programmes d'austérité spécifiques pour protéger les économies africaines des effets des mauvais résultats dus à la contraction de l'économie mondiale.
这将需要制定具体的财政紧缩方案,保护非洲经济受全球经济景气带来的影响。
Les migrations répondent le plus souvent à des évènements conjoncturels, à savoir des périodes de récession ou d'expansion économique, ou des situations de conflit.
人口移徙往往是由于特定事件引起的,诸如经济景气或经济扩张时期、或冲突局势。
Pour M. Chantraine, "mars et avril sont des mois de fortes prises de commandes et ce qui n'est pas fait ne se fera pas".
对尚泰先生而言,“三月和四月本是旅游预订的旺季,如果到现在情况都很景气的话,未来一段时间内是很难恢复元气的。”
La Mauritanie a dû renoncer au Sahara occidental en raison du marasme économique dans lequel l'avait plongée sa coadministration du territoire avec le Maroc.
毛里塔尼亚由于与摩洛哥共同管理这块领土而陷入了经济景气的境地,最终放弃了西撒哈拉。
Le Groupe d'experts a effectué le plus gros de ses travaux lorsque les conséquences du ralentissement économique actuel ne se faisaient pas encore totalement sentir.
还在当前经济景气全面显现之前,小组就已开展了大部分的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。