9.Il est impossible de déterminer avec précision le nombre de civils parmi les morts palestiniens.
可能地定巴勒斯坦死者中有多少是平民。
10.Les données sont disponibles mais leur degré d'exactitude n'est pas connu.
数据是有,但知道是否。
11.Les statistiques existantes, bien qu'elles ne soient pas exactes, donnent toutefois une image utile de la situation.
尽管现有统计数据还,但是所呈现出资料还是有用。
12.Il n'existe pas de modèle universel en la matière.
可能有“一刀切”方法。
13.Mais il faut rester prudent : le règlement des conflits et le redressement demeurent des sciences très inexactes.
预防冲突和恢复仍然是非常科学。
14.Le total n'est pas égal à 100 car certains chiffres ont été arrondis.
因舍入整数,所添加这些数字一定100%。
15.Les chiffres ne sont peut-être pas tout à fait exacts, mais c'est grosso modo ce qu'il en est.
这些数字可能一定,但大概估计是这样。
16.M. Gyula Csurgai a constaté qu'il n'existait pas de définition précise de l'autonomie ou de modèle unique d'autonomie.
Gyula Csurgai先生解释说,存在定义,也没有一种单一自治模式。
17.Nous aimerions avoir une observation et des rapports très précis et impartiaux de la part du Conseil de sécurité.
我们要使安全理事会获得非常、偏袒观察情况和报告。
18.Il n'en reste pas moins que les articles 20 et 21 des Conventions de Vienne comportent des imprécisions et des lacunes.
过,维也纳公约第20和第21条有地方和漏洞。
19.La définition de la disparition forcée serait par ailleurs moins précise, du fait du caractère vague et indéterminé de l'expression «période prolongée».
另外由于“长时间内”这一短语模糊和定性,那么强迫失踪定义也会变得那么。
20.Il n'était donc pas exact que les projets de directives relatifs à la formulation tardive d'une réserve soient applicables à l'aggravation des réserves.