1.Patrimoine millénaire de la broderie d'art est immortel Qiba nation.
传承千年刺绣技艺更是民族奇芭。
2.Si on s'aime, on ne mort pas.
如果我们是相爱,那我们是。
3.Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当之无愧为石头搭建神作,是耶稣圣。
4.Si on s'aime,on est immortel.
只要我们相爱,我们就是。
5.Peut-être que nous sommes tous bien conscients que rien dans ce monde quelque chose qui durera toujours.
或许我们都清楚地知道这个世界上没有什么永垂东西。
6.La position du nouveau Gouvernement de la Barbade sera guidée par cette philosophie durable.
巴巴多斯新政府立场将以这一哲理为指南。
7.A.T.: Je ne crois qu’une une seule chose ;l’âme humaine est immortelle et indestructible.
我只相信一件事:类灵魂是,是可摧毁。
8.Le monde finira par disparaître, mais Dieu a créé l'humanité pour l'éternité et à son image.
世界终将消失,但是上帝却创造了类,使之成为自身表现。
9.Je suis certain aussi que les Sud-Africains lui sont reconnaissants d'avoir aidé à mettre fin à l'apartheid.
如果你问我话,我可以说,论们使用什么样准绳,我们都可以说联合国在过去六十年中取得了成就。
10.À cette occasion, nous voudrions rendre hommage à sa mémoire et rappeler sa contribution éternelle à la cause palestinienne.
我们要借此机会表示对他怀念,并忆及他对巴勒斯坦事业贡献。
11.Synopsis : L'histoire de Julien Sorel, arriviste immortalisé par Stendhal, qui renonce à l'armée pour l'Eglise mais que l'amour mènera à la guillotine.
因司汤达小说而变成了野心家于连·索海尔,为了教会而放弃了从军梦想,但最终爱情却将他引向了断头台。
12.À ce propos notre leader immortel Amilcar Cabral disait : « Les enfants sont les fleurs de notre lutte et la raison de notre combat ».
在这方面,我们阿米尔卡·卡布拉尔说过,“儿童是我们斗争花朵,是我们战斗理由”。
13.Durant toute son activité au sein de l'Organisation, il a fait preuve d'un ferme attachement au multilatéralis me ainsi qu'aux buts nobles et inébranlables de l'Organisation.
他在联合国所做一切工作,示了他对多边主义和对联合国崇高和目标坚定承诺。
14.Je commencerai par reprendre à mon compte les propos immortels de Sir Isaac Newton : « Les hommes construisent trop de murs et pas assez de ponts ».
让我首先引用艾萨克·牛顿爵士之言:“我们筑墙太多而建桥却够”。
15.Néanmoins, inspirés par les buts et principes immuables de la Charte, des jeunes femmes et des jeunes hommes de toutes les régions du monde, de toutes croyances et de tous horizons aspirent toujours à suivre cette voie moins fréquentée.
16.Néanmoins, protéger le patrimoine culturel ne signifie pas seulement le classifier, l'immatriculer et le préserver dans les musées ou sur place, mais aussi tirer les enseignements éternels à transmettre aux générations futures, permettant ainsi à l'humanité de poursuivre sa marche incessante.
17.Il est de notre intérêt de renforcer nos liens avec les forces de paix et de progrès à travers le monde, sans renoncer à notre personnalité et en nous réappropriant pleinement les valeurs universelles qui sont en harmonie avec notre foi et représentent le meilleur de notre patrimoine historique.
18.Les trois principes de la réunification nationale - à savoir l'indépendance, la réunification pacifique et la grande unité de la nation - énoncés par le grand leader, le camarade Kim Il Sung, constituent le programme commun de réunification de la nation et une oeuvre immortelle qui marquera à jamais l'histoire du mouvement de la réunification.
19.Compte tenu de l'importance de la pratique des États pour ses travaux, la Commission a noté l'utilité de la publication intitulée Recueil des sentences arbitrales élaborée par la Division de la codification, qui contient des décisions internationales mettant en cause des questions de fond du droit international public qui présentent un intérêt juridique ou historique permanent.
20.Compte tenu de l'importance de la pratique des États pour les travaux de la Commission, le Groupe de planification a noté l'utilité de la publication intitulée Recueil des sentences arbitrales élaborée par la Division de la codification, qui contient des décisions internationales mettant en cause des questions de fond du droit international public qui présentent un intérêt juridique ou historique permanent.