Comparé à l'an dernier, le nombre d'enfants élevés dans ces centres diminue.
的儿童人数与去年相比有所减少。
Comparé à l'an dernier, le nombre d'enfants élevés dans ces centres diminue.
的儿童人数与去年相比有所减少。
D'autres établissements de séjour n'accueillent qu'un petit nombre d'enfants, jusqu'à l'âge de 18 ans.
另一些收容的儿童较少,年龄可一直到18岁。
74 % des enfants de 6 ans.
儿童中,上学龄前儿童的占74%。
La situation des enfants placés dans des centres d'accueil et victimes de la traite inspire de graves préoccupations.
在的儿童以及作为贩运受害人的儿童的状况令人极为关切。
Le Fonds pour l'enfance entoure également de sa sollicitude les diplômés et les anciens élèves des maisons d'enfants.
乌兹别克斯坦儿童基金会还十关心毕业生和以前的学生。
Le financement des foyers pour enfants d'obédience religieuse est assuré en partie par l'Église et en partie par l'État.
教会开办的,其经费一部来自教会,一部由国家资助。
L'unité assure également des visites à domicile et des visites dans des établissements d'accueil (voir à l'annexe le tableau 14).
该处还进行家访并走访儿童(见附件,表14)。
Au cours de l'année précédente, plus de 100 nouvelles places ont été créées grâce à l'Initiative de création de places en garderie.
去年根据《扩大儿童空间倡议》,全省新增建了100多儿童。
Les observations ont révélé que le nombre de personnes inscrites dans ces centres variait selon la disponibilité et la distribution de fournitures.
观察结果表明,这些的儿童入人数随着用品的供应和发放情况而有波动。
À la date en question, outre les garderies municipales, on comptait en Estonie 34 garderies privées, officiellement répertoriées (et dotées de licences d'éducation).
在爱沙尼亚,除了市属儿童机构以外,还有34的儿童(具有教许可证)。
D'après les estimations de l'UNICEF, pour desservir pleinement les 15 gouvernorats du centre et du sud, il faudrait établir 4 000 de ces centres.
儿童基金会估计,要照料中部和南部15省的所有儿童,总共将需要4 000社区儿童。
La situation des enfants placés dans des centres d'accueil reste très préoccupante et le Gouvernement n'est toujours guère en mesure de contrôler adéquatement lesdits centres.
中的儿童状况仍受到严重关注,而政府监管这些的能力依然薄弱。
On compte 28 centres (« Mekhribonlik ») pour les orphelins et les enfants qui ne peuvent être élevés par leurs parents, dans lesquels vivent 3 037 enfants.
乌兹别克斯坦为孤儿和无父母照料儿童设了28家,收容了3 037名儿童。
La loi sur les établissements pour enfants d'âge préscolaire comporte des dispositions relatives à la création et au fonctionnement de jardins d'enfants municipaux et privés.
《学龄前儿童法》是创办和经营市和人幼儿园的准则。
Le parent vivant séparément de l'enfant a le droit d'obtenir des informations sur celui-ci auprès des services de protection sociale et des établissements scolaires, sanitaires et autres.
与子女开生活的父母有权从社会福利机构和儿童、医疗机构或其他相关机构了解有关其子女的信息。
Ce sont les enfants de cinq et six ans qui sont le plus nombreux dans les garderies préscolaires (ils représentent 83 % des enfants appartenant à la tranche d'âge concernée).
上学龄前儿童的5至6岁的儿童最多,占所提年龄儿童的83%。
Dans la seconde moitié des années 1990, on a assisté à une augmentation du nombre d'enfants placés dans des garderies, et à la réouverture d'un certain nombre de crèches.
纪90年代后期,不满3岁而上儿童的儿童数量增加,一些托儿所也重新开放。
Toutefois, beaucoup de parents biologiques ont conçu ce placement en famille d'accueil comme une menace par comparaison au placement en établissement et ont fréquemment associé cette formule à l'adoption.
然而,与送照料相比,孩子的亲生父母将寄养家庭看成是一种威胁,常常将此与收养联系在一起。
Le nombre d'orphelins est très faible et les enfants confiés à des établissements sont la plupart du temps issus de familles qui connaissent une situation difficile ou de familles monoparentales.
孤儿的人数很少,住在的儿童多数来自困难家庭或单亲家庭。
Le Gouvernement du Canada offre un soutien aux familles avec le Plan universel pour la garde d'enfants, qui comprend la Prestation universelle pour la garde d'enfants (PUGE) et des places en garderie.
加拿大政府通过儿童全面计划和儿童全面津贴计划向家庭提供支助,并支持建儿童。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。