Il cesserait d'y avoir droit à l'issue de cette période.
任期间届满后,不发给偿。
Il cesserait d'y avoir droit à l'issue de cette période.
任期间届满后,不发给偿。
La section VII contient des renseignements sur l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité.
死亡和伤残偿的简要资料见第七节。
Les déséquilibres dans l'application du système pourraient être compensés par l'octroi d'indemnités de licenciement.
这一制度中存在的不平衡之处可以运用解雇偿加以弥补。
Une fois la créance admise, le créancier ne participera qu'aux futurs dividendes.
债权被承认后,该债权人只能分摊到未来的分配偿。
Lorsque le tribunal admet la créance, le créancier peut ne participer qu'aux futurs dividendes.
如果法院承认债权,该债权人将局限于只能分摊到未来的分配偿。
Leurs pays de nationalité sont également plus diversifiés.
的前作人员的来源国多于已领走离偿的作人员的来源国。
Décision : licenciement sans indemnité tenant lieu de préavis ni indemnité de licenciement.
离,但无代替通知的补偿或任何解雇偿。
Il s'explique également par les économies réalisées au titre de l'indemnisation en cas de décès et d'invalidité.
出现未用余额的另一个原因是死亡和伤残偿所需经费减少。
Les États Membres ont longuement débattu des indemnités de décès et d'invalidité, question qu'ils jugent prioritaire.
会员国对死亡和伤残偿问题进行了长时间讨论,并将之视为一个优先事项。
L'indemnité en cas de décès ou d'invalidité (40 000 dollars) est calculée sur la base des coûts standard.
死亡和伤残偿按标准费用和比率计算,估计为40 000美元。
La baisse de 440 000 dollars prévue sous cette rubrique a trait à l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité.
本项下减少(440 000美元)的数额与死亡和伤残偿的减少有关。
Décision sur l'exactitude du montant de départ versé par la Caisse au titre de la liquidation des droits.
判定联合国合办作人员养恤基支付给申请人的离偿是否为申请人应得的正确额。
On estimait que le coût de cette indemnisation serait inférieur aux montants que représenteraient des prestations de départ volontaire.
依照大会第63/250号决议的规定,委员会着重指出,服务终了偿仅是作为离偿,旨在向正在寻找其他作的离作人员提供帮助。
Le montant dû à ce titre, qui est estimé actuellement à 145 millions de dollars, constitue un passif éventuel pour l'Office.
目前估计数额为1.436亿美元的解雇偿是程处的或有债务。
Le montant dû à ce titre, qui est estimé actuellement à 138,5 millions de dollars, constitue un passif éventuel pour l'Office.
目前的解雇偿估计数额为1.385亿美元,属程处的或有债务。
Décision : licenciement avec indemnité tenant lieu de préavis, sans indemnité de licenciement, sur l'avis d'un comité paritaire de discipline.
经联合纪律委员会发表意见后,令其离,给以代替通知的补偿,但无任何解雇偿。
La Commission a également décidé de surveiller l'institution de l'indemnité de départ comme partie intégrante du nouveau régime des engagements.
委员会还决定监测服务终了离偿作为新合同安排框架的组成部分的启用情况。
Cette mesure entraînera une augmentation de la prime de mobilité et de sujétion et des versements à la cessation de service.
调动和艰苦条件津贴及离偿应随之增加。
Les prestations servies, y compris les versements de départ au titre de la liquidation des droits, sont comptabilisées en droits constatés.
支付的养恤,包括离偿,按应计制入账。
Les prestations servies, y compris les versements de départ au titre de la liquidation des droits, sont comptabilisées en droit constaté.
支付的养恤,包括出基的偿,按应计制记帐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。