Je voudrais faire développer ces deux rouleaux de pellicule.
我想冲洗这两卷胶卷。
Je voudrais faire développer ces deux rouleaux de pellicule.
我想冲洗这两卷胶卷。
Nous lui montrerons nos photos dès que nous les aurons fait développer.
我们一把照片冲洗出来就会拿给他看。
Rincer puis laver la peau à l'eau et au savon.
冲洗,然后用水和肥皂清洗皮肤。
Parfois, toutefois, l'ensemble du personnel sortant de la zone devra prendre plusieurs douches.
然而,走出热点区所有人员也许有过一个多重冲洗程序。
Cependant, une certaine quantité peut être entraînée et non éliminée par l'eau de rinçage.
然而,有些也许会遗留下来而且不能用水冲洗除去。
Du coup, nous discuterons près d’une demi-heure, je les photographie et leur promettant de leur donné un cliché.
最后,我给她们拍了照并答应她们给冲洗出来相片。
En buste et de face. Je voudrais aussi faire développer ce film et tirer de chaque cliché deux photos.
半身正面照。我还冲洗这卷胶卷,每张底片洗两张。
Au cours des récents travaux d'extraction, une quantité importante de gravier diamantifère a été extraite aux fins de lavage.
在其最近采掘过程中采掘了大量含有钻矿砂砾有待冲洗。
Mal peignée, avec les jupes de travers et les mai rouges, elle parlait haut, lavait à grand eau les planchers.
她头发蓬乱,歪歪系着裙子,两手通红,高声说着话,用水冲洗板。
Par ailleurs, l'Iraq affirme que «la seule méthode à employer pour nettoyer des pelouses et des bâtiments décolorés consiste à les laver à l'eau».
伊拉克还说,“清理不清洁建筑物和唯一办法是用水冲洗”。
Tout d’abord, il faut rincez la viande à l’eau froide, puis la mettre dans un faitout et la recouvrir de 5 litres d’eau.
首先,用冷水将肉冲洗干净,接着将肉放入双耳盖锅中,放入5升水盖满肉。
Dans cette situation, il faut rincer l’oeil par l’eau propre immédiatement (il ne faut pas frotter l’oeil par la main), puis aller à l’hôpital.
这时请立即用清水冲洗眼睛(千万不揉眼睛)并到医院就诊。
Entièrement automatique, lave-linge a ses propres propriétés, a une autre conception d'une nouvelle, de plus amples renseignements, s'il vous plaît visitez le site Web d'entreprise.
机械全自动冲洗器有着自己独特性能,有着与众不同全新概念,详情请访问本公司网站。
Sur l'île de Qurmah, les mangroves ont été nettoyées à l'aide de jets d'eau à faible pression et le pétrole a été récupéré à l'aide d'écrémeuses.
在Qurmah岛,用大量低压水冲洗红树林,并用石油回收船回收石油。
L'organisation recommande d'améliorer les conditions de détention, notamment dans les postes de police, en prévoyant nourriture, eau et installations sanitaires, et en réduisant la surpopulation.
赦国际建议特别是在警所改善拘押条件,提供食物、水、卫生和冲洗设施,并减少过度拥挤现象。
Roulez-les en les écrasant un peu pour en faciliter l'épluchage puis rincez-les a l'eau afin de faire disparaître d'éventuels morceaux de coquilles restés accrochés au blanc.
滚压鸡蛋,略微压碎使鸡蛋去壳更容易,然后用水冲洗以去除可能粘在蛋白上碎蛋壳。
Cette femme a en outre déclaré que M. Sahadeo avait les mains tachées de sang, qu'il les avait lavées et qu'il avait remis des bijoux à Mme Kahn.
她还说,Sahadeo先生手上有血,他把血冲洗干净,然后把珠宝交给Kahn女士。
Bain de savon peut briser la peau des sécrétions et de la saleté, sans nuire à la peau et facile à laver, sèche et lisse la peau après.
沐浴皂能分解人体皮肤分泌物和污垢,对皮肤无伤害,易冲洗,用后皮肤干爽光滑。
Il explique qu'il n'y a qu'un seul WC portable sur le chantier, à l'usage de huit à dix détenus, et que ne sont fournis ni savon ni détergent.
他还说,工作场所8-10个被拘留人使用一个需打水冲洗“便坑”,没有肥皂和洗涤剂。
M. Garcés Loor a été accusé d'avoir pris des photos à caractère pornographique d'une fillette, sur une plainte du laboratoire de photographie auquel il avait commandé le développement du film.
José Garcés Loor被控拍摄1名女孩色情照片,然后到照像馆冲洗胶卷,被照像馆揭发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。