Ces problèmes sont aggravés par l'intensification du conflit armé.
武装突,使这些问题变得更为复杂。
Ces problèmes sont aggravés par l'intensification du conflit armé.
武装突,使这些问题变得更为复杂。
Avec l'intensification du conflit, l'espace d'intervention humanitaire s'est considérablement rétréci.
随着突,人道主义援助空间发生了巨大萎缩。
Les affrontements entre factions palestiniennes ne font qu'aggraver la souffrance humaine et le désespoir.
巴勒斯坦派系之间突只会人民痛苦和绝望。
Néanmoins, les événements actuels sont signe d'une escalade du conflit.
然而,目前事态发展是突迹象。
La situation au Moyen-Orient a récemment connu une escalade du fait du conflit libano-israélien.
中东局势最近由于黎巴嫩和以色列之间突而了。
En outre, le conflit opposant factions palestiniennes et milices privées s'est intensifié.
此外,巴勒斯坦各派和好战分子之间突。
Avec le conflit, la situation des forces de sécurité intérieures est devenue d'autant plus difficile.
科特迪瓦境内突了国内安全部队面临挑战。
Les mouvements de population causés par les conflits accélèrent la propagation de la maladie.
突导致人员流动了这疾病蔓延。
L'escalade continue du conflit ne peut contribuer à un règlement de la situation au Moyen-Orient, quel qu'il soit.
突继续无助于中东问题任何解决。
Le conflit interne dans le territoire palestinien occupé a exacerbé les difficultés.
巴勒斯坦被占领土内部突使现有困难。
Dans certains endroits, l'existence de conflits prolongés a accentué la dégradation des ressources naturelles.
在些地方,旷日持久突了自然资源基础退化。
La détérioration rapide de l'économie, exacerbée par la poursuite du conflit, est également une réelle préoccupation.
经济迅速恶化由于突持续而,这是又个令人关切实际问题。
La fragmentation de la réaction internationale renforce alors celle du conflit dont elle complique le règlement.
这种相互割裂国际应对方法,又会突碎裂,使突解决更为复杂。
La prolifération des armes légères a été reconnue comme un des principaux facteurs qui avivent les conflits.
小武器和轻武器扩散被认为是突主要因素之。
Auparavant, les affrontements violents entre étudiants de l'Université de Beyrouth avaient déjà renforcé les inquiétudes dans cette ville.
此前,贝鲁特大学学生之间暴力突了贝鲁特局势。
Ils peuvent contribuer activement à aggraver le conflit armé, avec des conséquences directes et graves pour la population civile.
它们是武装突个主导因素,对平民百姓造成了直接而严重后果。
L'intensification du conflit a également entraîné une augmentation inquiétante du nombre de victimes civiles et restreint les possibilités d'intervention humanitaire.
突导致了平民伤亡人数令人不安上升,并且压缩了人道主义行动空间。
En outre, l'aggravation des conflits régionaux menace la sécurité des camps de réfugiés ainsi que le personnel des organismes humanitaires.
此外,地区突,也使难民营和人道主义工作者安全受到严重威胁。
Des mesures devraient être prises pour rendre ces entités responsables de toute activité illicite qui exacerbe le conflit.
应采取措施,对从事任何突非法活动实体追究责任。
Une application sélective est génératrice d'injustice, aggrave les conflits, attise les souffrances et sape la crédibilité de l'ONU.
有选择地执行造成种不公正环境,深突,人民痛苦和损害联合国信誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。