12.Les photographes pourront prendre des clichés des participants aux réunions bilatérales désignées par les attachés de presse des États Membres intéressés.
如果有关各国的新闻将双边会谈列为公开会晤,允许报道,记者就可到场拍照。
13.Se fondant sur ses constatations concernant la réclamation présentée par le Ministère de l'enseignement supérieur - Attaché culturel, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée.
根据对高等教育部-文化索赔的审查结论,小组建议不予赔偿。
14.La délégation des procédures moins controversées aux conseillers et aux experts permettrait aux ambassadeurs de traiter les questions essentielles et la planification stratégique.
把争议较少的程序交给专家处理,将使大使们能够致力于核心问题战略规划。
15.Dans une conversation avec le conseiller de l'ambassade, elle s'est dite généralement satisfaite de la nourriture, qui était néanmoins parfois de mauvaise qualité.
在与使馆的谈话中,她对食物在总体上表示满意,尽管她指出有时食品质量很差。
16.En conséquence, l'indemnité demandée pour les traitements payés au Conseiller adjoint de l'éducation et au secrétaire du Bureau du Conseiller de l'éducation ne peut être accordée.
因此,关于付给副教育教育处秘书的工资的索赔是不可赔偿的。
17.En fait, on ne compte que deux ambassadrices dans le corps diplomatique paraguayen et plusieurs, en deuxième ligne, parmi les consuls et les secrétaires d'ambassade.
巴拉圭外交机构中目前只有两名女大使,第二等级,例如使馆秘书中有一些妇女。
18.Au cours des trente-septième et trente-huitième sessions du Groupe de travail, des réunions ont été tenues avec le Conseiller de la Mission permanente à Genève.
在工作组第三十七届第三十八届会议期间,工作组与该国常日内瓦代表团会了面。
19.Ils se sont largement accordés à reconnaître à cet égard que les conseillers politiques et les experts pourraient assumer une grande partie des travaux du Conseil.
关于这一点,普遍同意政治专家可以处理安理会的大部分工作。
20.En revanche, le nombre de femmes conseillers dans le service est passé de huit à onze; le nombre de ces postes a aussi augmenté de trois.