1.Elle est en transformation permanente grâce à la liberté qui, entre autres traits, définit l'être humain.
它总是处在一种变化状态中,这是由于自由原故,自由是人本质。
2.Le suivi socio-économique permet de mesurer l'évolution du niveau de vie des populations locales et l'état de leur vulnérabilité alimentaire.
社会经济监测衡量当地人口生活水准及其食物脆弱性状态变化。
3.Dans certains cas, les États communiquent également des renseignements relatifs au changement de situation des objets spatiaux qui ne sont pas sur orbite terrestre.
在有些情况下,各国还提供关于已不在地球轨道上空间物体飞行状态变化资料。
4.Cela aura des conséquences particulièrement graves dans de nombreux pays en développement, qui souffrent déjà de pénurie d'eau, susceptibles de s'aggraver avec les changements climatiques.
这在已有缺水许多发展中国家尤为严重,随着气候变化,这种缺水状态可能会恶化。
5.Cela aura des conséquences particulièrement graves dans de nombreux pays en développement, qui souffrent déjà de pénuries d'eau, susceptibles de s'aggraver avec les changements climatiques.
这在已经遭受缺水害许多发展中国家尤其关键,随着气候变化,这种缺水状态可能会恶化。
6.Cependant, il est urgent de débloquer des moyens et de mettre en place de nouveaux outils stratégiques pour faire face à l'évolution de la situation en matière de sécurité.
然,迫切需要资源和新战略工具,步步紧跟不断变化安全状态。
7.Il est donc possible qu'un objet spatial soit immatriculé conformément à la résolution 1721 B (XVI) mais que son changement de situation (à savoir sa rentrée dans l'atmosphère terrestre) soit notifié conformément à la Convention sur l'immatriculation.
8.Le programme international relatif au désarmement est dans un état d'instabilité par suite de décisions unilatérales, d'ajustements bilatéraux et de quelques arrangements multilatéraux adoptés par tel ou tel groupe d'États qui mettent en danger le processus même de négociations multilatérales cher à la Conférence du désarmement.
9.Sur le plan pratique, cette focalisation signifie que les principaux responsables de la Mission sont très préoccupés par la complexité des aspects politique, logistique et opérationnel du déploiement. Elle signifie que des moyens militaires et policiers conséquents sont utilisés pour escorter les convois et protéger les sites de construction.
10.Grâce aux efforts faits pour identifier les circuits moléculaires et les systèmes de contrôle qui règlent le fonctionnement de l'organisme, ainsi qu'à des études conçues pour montrer quelles perturbations causent diverses altérations et états de maladie, il a été possible de définir tout un éventail de cibles éventuelles de biorégulateurs.
11.Sancho, placé en retrait à bonne distance avant l'impact, reviendrait ensuite sur une orbite proche pour déterminer les modifications de l'état de l'orbite et de la rotation de l'astéroïde, ainsi que de sa forme, et (éventuellement) pour recueillir des échantillons du sous-sol mis au jour du fait de la formation du cratère.
12.Prenant pour exemple les changements intervenus dans le régime des feux en Indonésie par suite des changements climatiques, l'expert a décrit une approche qui consiste notamment à évaluer la vulnérabilité des structures et les fonctions des écosystèmes, à mettre l'accent sur les méthodes et les outils axés sur les groupes les plus vulnérables et à développer leur résistance en diversifiant leurs moyens de subsistance.