1.Il faut évaluer la volatilité des flux internationaux de capitaux et l'efficacité des outils disponibles pour la limiter.
· 评价国际资本流动多变和减少这种多变政策手段有效。
2.Trans-ser décrit également les problèmes qui touchent cette catégorie de personnes.
Trans-ser(对变表示支持网站)也提供资料,对LGBT群体所面临种种问题进行了阐述。
3.La Finlande est déterminée à améliorer encore la situation des lesbiennes, gays et personnes bisexuelles et transgenres sur sont territoire.
芬兰致力于进步改善芬兰男女同、双人和变人境况。
4.Veuillez fournir des informations sur la situation des femmes dont l'identité sexuelle a été modifiée à l'issue d'une décision médicale.
请提供资料,说明因医疗决定而变妇女情况。
5.De même, il est important de se pencher sur les droits des lesbiennes, des homosexuels, des bisexuels et des transsexuels.
同样重要是,它应当解决同、两人和变人权利问题。
6.La variabilité du climat océanique et les interactions biologiques concourent à déterminer la dynamique de l'état perpétuellement changeant des écosystèmes marins.
海洋生物数目与海流及海洋物之间强大联系使海洋气候多变成为海洋生态系统多变主要驱动力量。
7.Accroître les moyens de subsistance est donc de nature à renforcer leur résistance et leur capacité de faire face aux variations climatiques.
因此,改善生计可提高适应能力及应对气候多变能力。
8.Lorsque le droit des hommes qui ont des relations homosexuelles et des transsexuels à exister est dénié, c'est le virus qui gagne.
如果否认男男行为和变人存在,病毒就获胜。
9.Ils visent aussi de plus en plus les lesbiennes, les homosexuels, les bisexuels et les transsexuels dans de nombreux États et régions.
在很多国家和地区,针对青年人当中男女同、双和变人暴力现象正在抬头。
10.Les recherches effectuées sur des personnes souffrant de maladie dégénérative doivent être conformes aux dispositions de la Déclaration d'Helsinki à cet égard.
对变疾病患进行研究必须符合《赫尔辛基宣言》关于这类研究规定。
11.10 Le requérant indique aussi que sa vie et celle de son compagnon P. A. M., transsexuel, qui partageait ses activités politiques, étaient en danger.
10 他还说,他和他伙伴生命均有危险,他伙伴P.A.M.是由女变男变人,他们从事相同政治活动。
12.Concernant les droits des personnes homosexuelles, bisexuelles et transsexuelles, la Belgique a observé qu'une protection juridique existait pour ce qui était de l'emploi.
关于同、两和变权利,它注意到,在就业方面法律保护是存在。
13.Toutefois, l'article 377 aurait été invoqué par les services de répression pour persécuter les communautés d'Hijras, de Kothis et celles identifiées comme LGTB.
但据称,执法机构曾援引第377节对两人、变人以及查明为男女同、双人和变人群体进行恫吓。
14.La CHA signale des actes de discrimination, de maltraitance et de violence sur des homosexuels, des travestis et des transsexuels dans les établissements pénitentiaires.
阿根廷同协会提交了关于在监狱和感化院中对同、异装癖和变歧视、虐待和滥刑行为报告。
15.Les principaux problèmes sont la ménopause, l'ostéoporose, le cancer de la prostate, les maladies cardiovasculaires et diverses affections dégénératives touchant les organes génitaux.
主要问题有更年期、骨质疏松症、前列腺癌、心血管病和其他影响生殖器官变疾病。
16.Des violences commises par des membres de la police contre des transsexuels se livrant à la prostitution à Bogota, Medellin et Cali ont été signalées.
有报告指出存在警察人员对于在波哥大、麦德林和Cali从事卖淫变居民施行虐待案例。
17.En conséquence, les concentrations de polluants organiques persistants mesurées dans les sites d'échantillonnage peuvent être influencées par les changements climatiques et la variabilité du climat.
因此,在采样点观测到持久有机污染物水平可能受到气候变化和气候多变影响。
18.En ce qui concerne les transsexuels, les médias allemands ont graduellement, au cours des quatre dernières années, modifié l'image qu'ils en présentaient dans leurs reportages.
关于变人问题,在过去几年里,德国媒体已经逐渐改变了对这问题报道。
19.En particulier, ils ont cherché à lever l'ambiguïté au sujet du rôle des changements climatiques par opposition à la variabilité climatique dans les phénomènes récents.
特别是案文试图纠正关于最近事件中天气变化作用而不是天气可变作用含糊不清提法。
20.L'une des pires tragédies nées des changements dans la nature des conflits est que leurs effets sur les civils sont devenus de plus en plus effroyables.