1.Si le traducteur a fait l'effort d'explorer ces trois mentalités, sa traduction se rapprochera alors de la perfection.
译者若能充分掌握读者精神层面,将有助于赋予译文引功能,使译文臻于完美境界。
2.Le titulaire poursuivra l'automatisation de la répartition des tâches, grâce à des flux de travail informatisés exhaustifs et intuitifs.
任职者将进一步引进必要自动化,支持直接引工作,并且辅之以全面和符合本能工作流程。
3.S'ils fournissent des repères utiles pour la consultation du document, les sous-titres risquent également d'affecter la fluidité du texte.
一方面,副标题系便于引有益工具,但另一方面又可能会影响案文流畅。
4.Le signal à 121,5 MHz est généré par un émetteur à faible puissance pour faciliter les procédures finales de radioralliement.
5兆赫信号产生于低功率发射机,为最后自引程序提供便利。
5.Le rôle principal du secteur financier est d'encourager l'épargne et d'aiguiller vers les secteurs productifs les ressources disponibles pour l'investissement.
金融部门中心目是促进储蓄和把可用于投源引到生产渠道。
6.Ces règles non impératives renvoient les parties à d'autres principes juridiques plus généraux auxquels il peut être fait appel pour résoudre les problèmes imprévus.
这些非强制规则引当事人注意其他一些更为一般法律原则,可以利用这些原则指解决无法预料问题。
7.Nombreux sont les conflits de cet ordre qui, bien gérés, peuvent être les précurseurs d'une évolution sociale positive et mener à des sociétés plus ouvertes et stables.
但许多这样冲突,如果处理得当,反而能成为积极社会变革引,并推动建立更具包容、定社会。
8.Certaines ressources humaines et autres sont peu à peu réaffectées à des activités de contrôle, au fur et à mesure de leur disponibilité, résultant du processus engagé et de la simplification des travaux, de l'informatisation accrue et de l'élargissement de la délégation d'autorité.
9.Des progrès dans le matériel de manutention portuaire comme les grues super-post panamax, les véhicules à guidage automatique et l'incorporation de ces divers éléments au sein d'un terminal ou d'un système intégré à l'échelle du port aident déjà à augmenter les cadences de rotation des navires et l'efficacité des ports.
10.Le Programme comprend un cours d'initiation de 40 heures sur les aptitudes interpersonnelles et la communication dispensé par des organisations non gouvernementales; 50 heures de conseils et de services de gestion des cas par des travailleurs sociaux immatriculés; et une formation sur le tas de 6 à 12 mois offerte par des employeurs.
11.Le mandat de la Division de statistique se résume à quatre grands chantiers : élaborer des normes statistiques et des méthodologies internationales, établir et diffuser des statistiques comparables sur le plan international, aider les offices nationaux de statistique à améliorer leurs capacités techniques et servir la Commission de statistique des Nations Unies, instance suprême du système statistique international.
12.Ces fonds pourraient jouer un rôle crucial s'ils mobilisent des ressources et sont judicieusement utilisés; cela étant, on a rappelé que dans certains pays qui reçoivent des ressources à des fins particulières, on pourrait assister à un débauchage de fonctionnaires et l'attention des responsables pourrait être indûment détournée vers les mêmes objectifs au détriment d'autres priorités urgentes de développement.
13.Dans le cadre de la coopération interinstitutions, le HCR s'est également attaché à intégrer la lutte contre les inégalités fondées sur le sexe dans ses activités d'aide humanitaire et de développement, notamment avec l'Organisation internationale du Travail (OIT), dans des domaines tels que la formation, le microfinancement et l'autonomisation économique, de manière à permettre aux femmes réfugiées de subvenir à leurs propres besoins.
14.Les activités dans ce dernier domaine ont consisté notamment à élaborer une contribution globale écrite à la Conférence, à participer aux sessions du Comité préparatoire et à d'autres activités de préparation, ainsi qu'à élaborer et à encourager la mise en œuvre de mesures ciblées visant à améliorer le texte du projet de déclaration et de programme d'action qu'il était prévu d'adopter à la Conférence, lors des diverses étapes de la rédaction du projet.
15.Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol) : J'ai accédé à la présidence de la Conférence il y a déjà trois longues semaines et je suis surpris que trois semaines puissent être si longues et les journées de travail si intensives. Lors de mon accession à la présidence, j'ai annoncé mon intention d'orienter les travaux de manière à servir les intérêts de tous les membres de la Conférence ainsi que des États observateurs.
16.Lors de l'établissement du présent rapport, les organismes des Nations Unies ont déclaré que s'ils cherchaient à resserrer leurs liens avec le secteur privé, c'était essentiellement parce qu'il fallait d'urgence canaliser des investissements privés vers des domaines critiques pour le développement ou en faveur de pays qui n'avaient pas encore bénéficié des énormes courants de capitaux privés ainsi que de la montée en flèche des financements privés mondiaux liée à la mutation en profondeur des marchés et des institutions financières.
17.Le volume et l'impact des flux d'aide publique au développement sont sans doute faibles comparés aux autres facteurs qui agissent sur le développement, mais le rôle d'un organisme de développement comme le PNUD n'est pas seulement de se faire l'avocat de choix dictés par le souci des pauvres et de préconiser telle ou telle destination pour ce type d'aide, mais d'en faire de même en ce qui concerne tous les autres facteurs qui influent sur le développement, comme les apports de capitaux privés et les échanges internationaux.