2.Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.
我们差点。
3.Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.
天上午我差点流泪。
4.Il a manqué (de) se noyer.
他差点淹死。
5.Pour un peu je partirais.
我差点就走了。
6.Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
她搂着父亲的那种亲热劲,让格朗台都差点脸红了,他的良心有点不安。
7.Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.
我及时避开了, 差点被轧死。
8.Il était moins une.
〈口语〉险些。差点。
9.Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.