L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention.
巴伐利亚自治州也支持《荒漠化》活动。
L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention.
巴伐利亚自治州也支持《荒漠化》活动。
Cette exposition était organisée par la Bavière à titre de contribution à la célébration de l'Année.
这次展览是巴伐利亚对国际年纪念活动所作贡献的一部分。
Aux Philippines, avec l'aide de la Fédération bavaroise des coopératives, une série de conférences relatives à la création d'un système central de financement des coopératives a pu être organisée.
在菲律宾,在巴伐利亚合作社联合的助下,举办了关于为合作社建立中央筹资系统的一系列议。
Les défendeurs avaient contesté la composition du tribunal arbitral parce que, conformément au règlement d'arbitrage de l'Association bavaroise de football, ce tribunal était nommé par un comité de cette association.
应诉人质疑仲裁庭的组成,因为按照巴伐利亚足球的仲裁规则仲裁庭须由的一个委员任。
Il y a quelques jours à Brasilia, une réunion des Présidents d'Amérique du Sud s'est tenue pour la première fois dans notre histoire, à l'initiative du Président Fernando Henrique Cardoso.
几天前在巴伐利亚,在费尔南多·恩里克·卡多佐总统倡议下,有史以来第一次举行了南美洲总统议。
Et il n'y eut pas de gangs juifs armés en maraude dans les collines de la Bavière et les rues de Berlin, comme ce fut le cas des Arméniens en Turquie.
没有武装的犹太人结伙掠夺巴伐利亚山和柏林的街道,就象亚美尼亚人在土耳其所做的那样。
En l'espèce, la demanderesse, l'Association bavaroise de football, avait saisi son propre tribunal arbitral d'une demande de dommages-intérêts à l'encontre de deux de ses représentants de haut niveau pour violation de leurs obligations fiduciaires ayant entraîné pour la demanderesse d'importants préjudices financiers.
本案中,申诉人为巴伐利亚足球,就两名资深代表违背其受托责任导致申诉人遭受重大经济损失向的仲裁庭提出索赔偿要求。
La décision du tribunal régional de grande instance de Bavière porte sur la tentative d'une partie d'invoquer la demande d'annulation dans une procédure visant à déclarer une sentence nationale de la CCI exécutoire en Allemagne en application de l'article 1060 du Code allemand de procédure civile (ZPO).
巴伐利亚地区最高法院的判决涉及的问题是,一当事方试图在根据德国《民事诉讼法》第1060条宣布国际商的国内裁决可以在德国执行的诉讼中为抵消进行抗辩。
L'observateur du Mouvement international contre toutes les formes de discrimination et de racisme (IMADR) a critiqué la pratique de la police bavaroise, en Allemagne, consistant à tenir des fichiers spéciaux sur les Sinti et les Rom, ce qui avait pour conséquence que bon nombre des membres des minorités sinti et rom d'Allemagne préféraient nier leur appartenance à ces groupes.
反对一切形式歧视和种族主义国际运动的观察员质疑德国巴伐利亚将Sinti和罗姆人登记在特别警察档案中的做法,据说这种做法使许多德国Sinti和罗姆少数群体的成员处在最好是不承认他们所属群体的处境。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。