1.Le Brésil a déjà lancé des projets de coopération avec les pays africains, en particulier ceux de langue portugaise.
巴西已发起同非洲国家的合作项目,特别是同语国家。
2.En tant que pays membre de la Communauté des pays de langue portugaise, le Brésil est pleinement attaché à l'avenir de Timor-Leste.
作为语国家共同体的一部分,巴西充分致力于东帝汶的未来。
3.Le Brésil est actif dans des programmes interrégionaux, notamment la coopération avec les pays africains d'expression portugaise et le Timor oriental.
巴西积极参与区域,即与非洲的语国家或亚太地区的东帝汶合作。
4.Nous souscrivons également à la déclaration que le représentant du Brésil présentera au nom de la Communauté des pays de langue portugaise.
我们还对巴西代表将代表讲语国家共同体所作的发言表示同意。
5.L'India Development Initiative, les partenariats entre l'Afrique et la Thaïlande et entre le Brésil et le monde lusophone en offrent des exemples.
例如,印度发展倡议、非洲与泰国的伙伴关,以及巴西与语世界的伙伴关。
6.La CNUCED a également signé un mémorandum d'accord avec le Gouvernement brésilien afin d'aider les pays lusophones d'Afrique à renforcer leurs compétences en matière de logiciels libres.
贸发会议也与巴西政府签署了谅解备忘录,支持非洲语国家建设自由和开放源码相关问题的能力。
7.Parmi les membres de la Communauté des pays lusophones, je rappelle le soutien apporté par le Cap-Vert et le Portugal, en plus de celui apporté par le Brésil.
在语国家共同体成员中,除巴西外,我也要忆及佛得角和给予的支持。
8.Orateur hors pair et chercheur en matière de langue portugaise, il a présidé l'Académie des lettres brésilienne au sein de laquelle il avait remplacé le grand Machando de Assis.
作为无与伦比的语演讲大师和研究者,他接替大作家马沙多·德·阿西斯,担任巴西文学院院长。
9.Les cinq pays africains lusophones se sont joints au Brésil, au Portugal et au Timor oriental - lequel est encore un observateur - pour constituer la Communauté des pays de langue portugaise.
五个说语的非洲国家再加上巴西、和东帝汶(仍做为观察员)组成了语国家共同体。
10.Le Portugal s'associe à l'intervention faite par l'Irlande au nom de l'Union européenne et à celle faite par le Brésil au nom de la Communauté des pays de langue portugaise.
支持爱尔兰以欧洲联盟名义作的发言,支持巴西以语国家共同体名义作的发言。
11.La Communauté des pays de langue portugaise est par essence attachée à la primauté de la paix, telle qu'elle est consacrée par la Déclaration de Brasilia, adoptée en août dernier.
语国家共同体从根本上承诺和平第一,正如今年8月通过的《巴西利亚宣言》中所载。
12.Le Président da Silva (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : Pour Josué de Castro, Brésilien et citoyen du monde, « la faim » est « l'expression biologique des maux sociologiques ».
13.La délégation était assistée par l'ambassadeur du Brésil en Guinée-Bissau, représentant la présidence de la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP), et des représentants des Nations Unies dans le pays.
14.Le Brésil partage un grand nombre des préoccupations des pays africains. La zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud et la Communauté des pays de langue portugaise nous rapprochent.
巴西和非洲国家有许多共同关切的问题,南大西洋和平与合作区和语国家共同体把我们联在一起。
15.Plus récemment, en juillet, le Brésil a eu l'honneur d'accueillir un sommet de la Communauté des pays de langue portugaise, lors duquel nous avons eu le plaisir d'accueillir le Timor-Leste dans notre Communauté.
16.Ils ont bénéficié du concours du coordonnateur résident du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et de l'Ambassadeur du Brésil, en sa qualité de représentant de la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP).
他们得到了联合国开发计划署驻地协调员以及作为语国家共同体(语共同体)代表的巴西大使的协助。
17.Si la langue officielle du Brésil est le portugais, le Gouvernement n'en confirme pas moins sa détermination à favoriser la diversité culturelle en introduisant des cours destinés aux communautés indiennes et dispensés dans leurs propres langues.
尽管巴西的官语言是语,但政府确定将致力于加强文化的多样性,分阶段实施用土著居民自己语言为其授课的。
18.Le document de travail no 40, soumis par la Division lusophone sous le titre « The Data Base of Geographical Names in Brazil - BNGB and the Process to Spread Place Names to Brazilian Society », n'a pas été présenté.
19.Le Brésil a entrepris un large éventail de projets de coopération avec des membres de la Communauté des pays de langue portugaise, en Afrique et en Asie et dans nombre de pays d'Amérique latine et des Caraïbes.
巴西已经实施了范围广泛的双边合作项目,有语共同体、非洲、亚洲和许多拉丁美洲及加勒比国家的成员参加。
20.La nécessité de mieux coordonner les activités de différentes instances brésiliennes de réglementation, l'éducation et la formation professionnelle et la nécessité d'améliorer l'accès aux textes sur les IFRS en langue portugaise étaient des domaines où un complément de travaux s'imposait.