Le Pérou a pris conscience de cette nécessité dès le début.
秘鲁一向承认这种。
Le Pérou a pris conscience de cette nécessité dès le début.
秘鲁一向承认这种。
Il fallait aussi éviter les doubles emplois.
也强调了防止重复。
Elle insiste sur la nécessité de concrétiser rapidement ces projets.
她强调了尽快实施。
Il concerne la nécessité d'adopter une approche globale.
它涉及采取一种整体做法。
Il a insisté sur la nécessité d'atteindre cet objectif.
委员会强调达到这个目标。
Aucun des États déclarants n'a exclu l'applicabilité du principe de nécessité militaire.
没有任何答复国排除适用军事原则。
Il est plus qu'impératif d'aider ces pays à se relever.
支持这些国家重新自立非迫切。
Ce besoin est plus marqué aujourd'hui que jamais.
这种比以前任何时候都更加明显。
D'autres membres de la Commission se sont demandés si cette condition était bien nécessaire.
另一些人质疑列入这项规定。
Ces dangers n'en imposeraient que davantage le principe de précaution.
这种威胁突出说明预防做法。
Le développement peut donc avoir une influence sur la nécessité de migrer.
此,发展可对移徙产生影响。
La Slovénie a souligné la nécessité et l'importance de la formation.
斯洛文尼亚强调了培训和重。
Toutefois, la Stratégie ne mentionne pas la nécessité de définir le terrorisme.
但战略没有提到确定恐怖主义。
Les participants ont été d'accord dans l'ensemble sur ce point.
对于这样一种,与会者普遍表示支持。
Il a aussi évoqué les besoins d'éducation des enfants réfugiés.
他还提到为落难儿童提供教育。
La nécessité de la Convention interdisant les mines apparaît clairement.
《禁雷公约》显而易见。
Ce nouveau libellé préserverait la pertinence de l'article 10.
新措辞将保持第10条。
Ce devoir apparaît bien avant la nécessité d'une telle intervention physique.
这一责任远远优先于这种实际干预。
L'importance qu'il y avait à diversifier l'économie a aussi été soulignée.
与会者还强调了经济多元化。
Nous pensons également que la résolution souligne la nécessité d'une coopération internationale accrue.
该决议确实强调了加强国际合作。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。