Le quotidien économique appartenant au Groupe.
目前该纸隶属于经济日社集团。
Le quotidien économique appartenant au Groupe.
目前该纸隶属于经济日社集团。
Ces plaintes ont été déposées contre une station de radiodiffusion et trois journaux.
这些投诉案是针对一家广播公司和三家社。
Actuellement, la presse écrite compte de nombreux journaux privés sur le marché.
现今,出版市场上存在着众多私人社。
Ils ont également incendié et pillé les bureaux de trois journaux importants.
他们焚烧并三大社办公室。
La qualité de ces médias, en particulier des publications, est très inégale.
这些媒体质量,特别是社质量参差不齐。
Ce sera ensuite Le Matin, quotidien indépendant, qui publiera ses caricatures entre 1991 et 1996.
他之后在晨工作,这个独立日社在1991到1996年间发表他一些漫画作品。
Cinq journaux ont été interdits, mais trois d'entre eux ont reparu sous de nouveaux titres.
五家社被取缔,但其中三家改后又恢复活动。
Nous avons suspendu un journal pendant huit jours.
我们确实将一家社关闭八天;这是我们重大表态。
Rien qu'au Bangladesh, il en a été fait état dans cinq journaux nationaux.
仅在孟加拉国,便有5家社登载采访信息。
Afin de garantir la diversité des médias nationaux, nombre de journaux norvégiens sont officiellement subventionnés.
为确保国家媒体多样化,许多挪威社领取官方津贴。
Selon certaines informations, plusieurs menaces de mort avaient été proférées contre les caricaturistes et le journal.
据说,针对漫画作者和社发出一些死亡威胁。
Dans une lettre adressée au rédacteur en chef d'un journal, il a critiqué le Président du pays.
他在给一家社编辑信中批评国家总统。
On impose aux journaux des charges financières, en particulier des amendes, qui menacent souvent leur existence.
社得要承受财政负担,特别是罚款,生存往往因而受到威胁。
Le troisième jour, un photographe de presse palestinien, Hussam Abu Alan, est arrivé sur les lieux.
第三天,一巴勒斯坦社摄影师 Hussam Abu Alan来到此地。
Cette amende n'a pas été réglée, et mon Représentant spécial a été amené à autoriser la fermeture du quotidien.
由于该日未支付罚款,我特别代表批准关闭该社。
Un groupe dénommé « Campagne de soutien à l'Intifada » a revendiqué la responsabilité de l'incident auprès d'une agence de presse.
一个称为“支持起义运动”团体向一家社声称此事为其所为。
Ils lui ont demandé s'il travaillait pour des journaux et, malgré sa réponse négative, ils ont détruit son matériel.
他们问他是否为社工作,尽管撰文人予以否认,他们还是毁坏他设备。
A son doigt, une bague que la presse, notamment the Mail On line, s'empresse d'imaginer, lundi, être un cadeau de fiançailles.
众社,尤其是《邮在线》,纷纷猜测,她手指上戒指是订婚礼物。
Pendant ce temps, le journal continuerait de payer le loyer de ses locaux, lesquels seraient occupés par les forces de sécurité.
同时,据告该社仍支付办公楼租金,而办公楼据告由治安部队占用。
Les patrons de presse, accablés par des procès en série, censurent eux-mêmes leurs journalistes pour s'éviter d'autres problèmes avec la justice.
被一系列诉讼所逼迫社老板们亲自对记者进行审查,以避免会招惹官司其他问题出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。