La laïcité et le refus du communautarisme.
持政教分离,拒绝群体抱成一团、封闭排外。
La laïcité et le refus du communautarisme.
持政教分离,拒绝群体抱成一团、封闭排外。
Elle est entravée par les solidarités familiales ou claniques et par l'intimidation des témoins, des agents des services de répression et des auxiliaires de justice.
其中的障碍是家庭或家族抱成一团、证人受到威胁以及执法官员司法官员也受到威胁。
Les solidarités claniques, les codes du silence et les problèmes de langue, de même que l'inexpérience des services de répression locaux sont des facteurs qui ont contribué à cet échec.
宗族抱成一团、保持沉默的规矩、语言问题地方执法机构没有经验都是造成这次失败的原因。
Ce qui unit ces gens c'est qu'ils sont en butte à une douloureuse discrimination - ségrégation, interdiction de pénétrer dans des établissements publics comme les restaurants et les coopératives laitières, ou impossibilité d'avoir accès à l'eau, aux écoles et aux temples d'une part et, de l'autre, absence de droits, de chances et des moyens donnés à d'autres d'améliorer leur sort.
促使他们抱成一团的原因是,他们遭到的痛苦的歧视—— 在各种公共机构、诸如旅馆、餐厅牛奶生产合作社遭到隔离、排斥,甚至被剥夺汲水、就学庙寺的自由,而另一方面他们又不能与其他人一样获得改善其境况的权利、设施机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。