1.Dans l'objectif de l'Organisation, avant le mot « contribuer » supprimer le mot « et ».
“本组织的目标”中,“促进”之前删去“和”。
2.Insérer au début de l'alinéa les mots « Comme c'est actuellement la pratique ».
(5) 在本分首加插“按照目前的做法”等。
3.La Société de produits et services fournis par des mots: la baisse des prix et de meilleure qualité.
本公司提供的产品和服务用四个概括:质优价廉。
4.Dans l'objectif de l'Organisation, après le mot « désarmement », ajouter : « et de non-prolifération ».
“本组织的目标”中,“裁军”之后加入“和不扩散”等。
5.Au moment de l'établissement du présent rapport, 39 États avaient ratifié le Protocole No 6 et un État l'avait signé.
在编写本报告时,39个国家批准了《六号议定书》,一个国家已签了。
6.Il dépassera probablement la limite imposée de 8 500 mots et sera publié comme document de référence, uniquement en anglais.
文件的数可能会超出法定的文件只能有8 500的限度,将作为背景文件印发并仅提供英文本。
7.La délégation chinoise propose d'ajouter à la fin de la première phrase les mots “où la présente Convention est applicable”.
中国代表团提议在一句尾添加“在适用本公约的情况下”几个。
8.Dans l'objectif de l'Organisation, après les mots « la menace à la paix et à la sécurité internationales posée par », ajouter les mots « le commerce illicite ».
本组织的目标内,“包括”之后加上“非法贸易”等。
9.M. BENJABER (Maroc) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je crois qu'il y a juste une faute de frappe à l'alinéa a du paragraphe 14.
本贾巴尔先生(摩洛哥):我想就是14 (a)错了一个。
10.Le remplacement des mots « telle qu'elle est définie dans la présente Convention » par les mots « fondée sur le handicap » a également bénéficié d'un appui général.
此外,普遍赞成“本公约中界定的歧视”等应由“基于残疾的歧视”取代。
11.On pourrait faire valoir que ces mots sont superflus puisque le texte actuel n'exige pas des parties un accord écrit pour déroger à l'obligation contenue dans la disposition.
可以说几个是多余的,因为目前的案文并未要求当事双方有书面协议才可减损本条款规定的义务。
12.Le projet de recommandation a été adopté quant au fond, le mot “volontairement” étant conservé et le mot “peut” à la première ligne remplacé par le mot “devrait”.
通过了本建议草案的实质内容,保留“自愿”一词,并将一个“可”改为“应当”。
13.Le Groupe de travail estimera peut-être que les mots “ne” et “que” sont superflus si le mot “considère” est retenu dans la disposition; à ce sujet, voir la note 5 ci-dessus.
工作组可考虑,若在本条文中使用“应”(见上文脚注5),便无须使用“只”。
14.C'est d'ailleurs en substance le message des fondateurs de l'Organisation, qui, dans leurs tous premiers mots, lui ont donné pour mission de “préserver les générations futures du fléau de la guerre”.
毕竟,就是我们创始者在表达他们成立本组织的宗旨时使用的最初几个的含义——`欲免后世再遭……战祸'。
15.En outre, la Société pour la province dans le prix le plus favorable pour entreprendre une variété de produits de sculpture, comme le mot de cristal, PVC, et donc le mot entreprise de production.
另外,本公司面向全省以最优惠的价格承接各种雕刻产品、如水晶、PVC等等制作业务。
16.Le nom des États qui sont devenus parties à une convention ou ont adopté des lois fondées sur une loi type depuis l'établissement du dernier rapport figure en caractères gras dans la liste ci-jointe.
自上一报告编印之后加入某一项公约或根据示范法颁布立法的国家,将在本说明有关表中以粗体表示。
17.À l'issue de la phase d'élaboration du système, le SIG compte 1 089 écrans de saisie, 5 197 écrans d'aide, près de 4 millions de lignes de code et 921 tables comprenant au total 14 346 champs.
18.Il est en outre convenu d'enlever les crochets entourant les mots “sauf convention contraire des parties”, dans la troisième phrase, et de supprimer les mots entre crochets “sur papier ou sous forme électronique”, jugés superflus.
19.Le Groupe de travail a donc été instamment prié d'examiner attentivement cette éventualité avant d'accepter de supprimer les mots “conformément à la présente Convention” ou le paragraphe 5 du projet d'article 53 dans sa totalité.
与会者促请工作组在商定删除“根据本公约”几个或整个53条草案5款之前认真考虑些可能出现的情况。
20.Nous devrions toujours nous souvenir que les cinq premiers mots du Préambule de la Charte ont donné le ton au reste de la Charte. Selon ce Préambule, l'Organisation symbolise les aspirations des peuples du monde.