Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.
,屏幕会越越大,成像质量也会越越好。
Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.
,屏幕会越越大,成像质量也会越越好。
Chaque jour, nous voyons sur nos écrans de télévision des images de terribles atrocités.
我们每天都在屏幕上看到可怕暴行画。
En fait, même la suivre à la télévision est intolérable.
确,人们对在屏幕上看到都很难接受。
Notre personnel apparaît chaque jour sur les écrans de télévision.
人们每天都可以从屏幕上见到我们工作人员。
Comme on peut le voir sur les écrans de télévision, nous affrontons maintenant cette catastrophe.
就象能够在屏幕上看到那样,我们现在临着这场灾难。
L'anniversaire de cette tragédie a de nouveau rempli nos écrans de télévisions d'horribles scènes de souffrance et de mort.
值此这一悲剧周年之际,屏幕上再次充满痛苦与死亡可怕场。
Fourniture de matériel de visioconférence, d'écrans de télévision, de caméras de visioconférence et de caméras de transmission de documents.
提供了会议设备、屏幕、会议摄像机和文件照相机。
Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision diffusant les débats en cours dans la salle.
上述地点也配有源,以及同步播放会堂内会议进程屏幕。
L'image de Muhammad Al-Durrah et d'autres est une scène qui peut être vue sur les écrans de télévision du monde entier.
穆罕默德·杜拉照片只是全世界屏幕上都能够看到很多照片之一。
Deuxièmement, le rapport repose sur une approche faussée, contraire aux faits dont le monde entier a été témoin sur les écrans de télévision.
第二,报告是以一种扭曲做法为基础,不符合全世界在屏幕上目击事实。
Pour le cinquième anniversaire de cette tragédie, les écrans de nos télévisions ont de nouveau montré des scènes affreuses de souffrances et de mort.
这场悲剧五周年纪念,再次使我们屏幕充满痛苦与死亡可怕景象。
Durant cette semaine, nous avons tous suivi, heure par heure sur nos écrans de télévision, l'impact terrifiant des armes modernes sur l'Iraq et son peuple.
在这一个星期中,我们都一个小时接一个小时地在屏幕上看着现代武器对伊拉克及其人民可怕影响。
Nous avons entendu leurs opinions lors de plusieurs conférences de presse et nous les avons vus intervenir sur les écrans de télévision dans le monde entier.
我们自那时以又在多次新闻发布会上听取他们意见,在全世界屏幕上看到他们在媒体露。
Société spécialisée dans la production d'une variété de linge propre, des verres, tels que tissu, tissu d'argent polonais, un écran d'ordinateur, de télévision, et autres chiffon propre.
公司主要业务生产各种清洁布,如眼镜布、擦银布、脑屏幕清洁布等。
Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision sur lequel seront diffusés les débats en cours dans la salle des séances plénières.
上述地点也配有源以及播放大会堂会议进程屏幕。
L'hôpital de Ramallah s'est vu obligé d'enterrer les morts dans sa cour dans une fosse commune; de cela, les écrans de télévision du monde entier ont également témoigné.
拉马拉医院不得不在其庭院公墓埋葬死者;这一情景也出现在世界范围屏幕上。
Quand je dis médiatisées, je veux dire par là que lorsque les télévisions sont branchées sur des catastrophes naturelles, il y a une réaction importante de la communauté.
所谓媒体报道,我指是每当自然灾害出现在屏幕上时,始终能引起社区强烈反应。
Des renseignements mis à jour périodiquement concernant le programme des réunions de la journée défileront sur les écrans de télévision qui ont déjà été installés en divers emplacements au Siège.
定期更新每日会议滚动屏幕信息,将在总部各处已安装屏幕上播放。
Ces crises peuvent facilement se traduire par des répercussions politiques inacceptables. C'est ce que vous voyez sur vos écrans de télévision lorsque l'on parle de la barbarie de notre continent.
这些危机很可能导致根本无法接受政治后果,你们将在屏幕上看到发生在非洲大陆浩劫。
Chacun verra un pays fort différent de la perception offerte sur les écrans de télévision où l'on voit un pays qui semble déchiré par la violence et les effusions de sang.
所有人将会看到一个同他在屏幕上看到情况、同他观看有线网所得到感觉截然不同国家,他在上只是看到一个似乎被暴力和流血事件撕裂国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。