Il est devenu coutume de dire que notre plus grande ressource naturelle est notre population, ce qui est parfaitement vrai.
人已经习惯说,我最大自然资源是我人口,确是这。
Il est devenu coutume de dire que notre plus grande ressource naturelle est notre population, ce qui est parfaitement vrai.
人已经习惯说,我最大自然资源是我人口,确是这。
Comme l'a dit le Secrétaire général, nous cherchons à vivre à l'abri de la peur; en effet, cela est vrai.
正如秘书长所说那,我在努力摆脱恐惧;是,确是这。
Les donateurs diront qu'ils ont versé des centaines de millions de dollars à mon pays ces dernières années, et c'est vrai.
捐助者会说,去几年向我国捐献了数亿美元,确是这。
De fait, il a exécuté plusieurs arrêts de la Cour suprême israélienne lui ordonnant de déplacer le mur de façon à en atténuer les effets néfastes pour la population palestinienne.
以色列确是这做,维护以色列最高法一系列裁决,其中命令迁移隔离墙,以减少对巴勒斯坦社区有害影响。
Selon le commentaire de l'article 45, la satisfaction "ne se définit pas seulement par le type de dommages pour lequel elle constitue un mode de réparation spécifique, mais également par les formes caractéristiques qu'elle revêt…". Cela est certainement exact mais un problème subsiste, en ce que le paragraphe 1 ne définit pas du tout la satisfaction : il emploie le mot "satisfaction" puis fait référence de façon générale au "dommage, notamment moral" subi par l'État lésé.
按照第45条评注说法,补“并不是仅仅基于作为一种特殊补救而发挥作用伤害类型界定,特征还表现为所具有特殊形式……” 确是这,但有一个问题,第一款根本没有对补作出界定:使用了“补”一词,随后依一种笼统方式提到受害国所蒙受“损害,尤其是精神损害”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。