1.Je terminerai en évoquant rapidement le récent voyage diplomatique du Secrétaire général au Moyen-Orient.
最后,我要简要提及秘书长最近在东地区进的穿梭外交活。
2.Nous ne voyons pas l'utilité dans l'immédiat de poursuivre la série de navettes diplomatiques de ces derniers mois.
我认为几个月来的密集穿梭外交无需继续进。
3.Le représentant spécial de notre Premier Ministre se trouve actuellement dans la région et participe à d'intenses navettes diplomatiques.
目前我国总理特别代表已经到达该地区,正在展开紧张的穿梭外交。
4.Nous félicitons le Secrétaire général Kofi Annan pour son initiative audacieuse en se rendant personnellement au Moyen-Orient pour assurer la navette diplomatique entre les dirigeants concernés.
我赞扬合国秘书长科菲·安南的大胆:自前往东同有关领导人直接进穿梭外交。
5.Le Médiateur en chef a entrepris une navette diplomatique entre les parties pour discuter des volets d'un accord-cadre qui servirait de base à des négociations détaillées.
首席调解人在各方之间开始了密集的穿梭外交,讨论《框架协定》的各个要素,该协定将成为深入谈判的依据。
6.Au Salvador, le médiateur de l'ONU a effectué une navette diplomatique pendant huit semaines pour mettre au point un accord-cadre, afin d'éviter les querelles de procédure dans lesquelles s'étaient enlisés les processus précédents.
7.On a failli y parvenir en mars 2000 lorsque, après une dernière série de navettes diplomatiques du 25 février au 5 mars, les facilitateurs ont progressé dans l'élaboration d'arrangements techniques consolidés plus ou moins conformes à l'Accord-cadre et aux Modalités.
8.Le Représentant spécial du Secrétaire général a continué ses navettes diplomatiques dans la sous-région et a facilité les négociations en cours sur le maintien de la paix en Sierra Leone entre le Gouvernement, le RUF et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest.
9.Les relations de travail entre ces deux entités sont fondées sur l'intégration des initiatives et la complémentarité des activités pour ce qui relève des « navettes diplomatiques » du Bureau et de ses missions techniques dans la région, ainsi que pour les réunions à Vienne et dans d'autres capitales.
10.Depuis la réunion de Genève, l'équipe conjointe Union africaine-ONU d'appui à la médiation a fait la navette entre les formations et le Gouvernement afin de déterminer les conditions dans lesquelles les parties pourraient entamer un dialogue sur les questions de sécurité, ainsi que sur la cessation des hostilités.
11.Aussi les relations de travail entre le Bureau et la Mission sont-elles fondées sur l'intégration des initiatives et la complémentarité des activités notamment en ce qui concerne les missions techniques et le va-et-vient diplomatique assurés par le Bureau dans la région, et la tenue de réunions à Vienne et dans d'autres capitales.
12.Indépendamment de la médiation politique, de la navette diplomatique et de la coopération technique, l'OEA présente l'avantage comparatif de pouvoir rassembler ses États membres pour traiter de questions données et de pouvoir œuvrer avec toutes les composantes gouvernementales à la formation de consensus autour des politiques majeures à mettre en œuvre aux plans national et sous-régional.
13.Avec mes bons offices et grâce à une intense navette diplomatique, la ligne de retrait connue sous le nom de Ligne bleue a été définie; Israël comme le Liban l'ont acceptée et se sont engagés à la respecter (bien que le Liban eût exprimé des réserves concernant le tracé de cette ligne dans la zone connue sous le nom de fermes de Chebaa).
14.Par conséquent, le Secrétaire général estime qu'au lieu de poursuivre le va-et-vient diplomatique d'un groupe à l'autre dans les diverses capitales, il va falloir, pour trouver promptement une solution politique, que l'Alliance du Nord et les représentants des initiatives existantes rencontrent l'ONU dès qu'il sera humainement possible pour qu'un cadre commun puisse être créé et élargi afin de permettre une juste représentation de toutes les communautés afghanes.
15.Dans ce qui s'est révélé être dans les faits de la diplomatie de la navette, les sept nations membres de la mission du Conseil de sécurité ont négocié, entre le Président Kagame et le Président Museveni, en personne et par téléphone, une déclaration conjointe du Conseil de sécurité, du Gouvernement rwandais et du Gouvernement ougandais qui a été publiée le 8 mai et qui a été réitérée il y a deux jours lors du sommet tenu en République-Unie de Tanzanie.