Certes, le monde entier la connaît pour être la Première Dame de France.
当然,全世界人都认识这位法一夫人。
Certes, le monde entier la connaît pour être la Première Dame de France.
当然,全世界人都认识这位法一夫人。
Pas facile d'être la première Dame de France tout en poursuivant sa propre carrière artistique...
作为法一夫人,要追随自己艺术事业可不是那么。
La première dame de France a mobilisé l'attention des médias à Bangalore et Agra.
法一夫人吸引了印度阿格拉县和班加罗尔媒体全部注意力。
Lorsque vous êtes la Première Dame, du jour au lendemain vous bénéficiez d’un pouvoir extraordinaire.
当你成为一夫人时候,一夜之间,你突然享有了至高权利。
L'épouse du Président d'El Salvador en a fait son cheval de bataille.
萨尔瓦多一夫人尤其以这一问题为己任。
S. E. Mme Susanne Moubarak, Première Dame d'Égypte, s'est adressée aux participants lors de la séance de clôture.
埃及一夫人Susanne Mubarak女士阁下在闭幕式上致闭幕词。
L'épouse du Président du Panama a organisé une coopération avec ses homologues du monde entier dans ce sens.
巴拿马一夫人领导全球一夫人联盟就正在为此而开展工作。
Mannequin, chanteuse puis Première dame de France : la vie de Carla Bruni fait rêver.
模特,歌手,法一夫人。卡拉·布吕尼生活是人们梦寐以求。
La première dame française, Carla Bruni-Sarkozy, a récemment révélé aux médias qu'elle prépare actuellement un nouvel album.
法一夫人——卡拉布鲁尼萨科齐,近日向媒体透露,她目前正在准备其最新专辑。
A en croire le réalisateur américain, la présence de Carla Bruni est loin "d'être une certitude".
伍迪·艾伦新片中有描述法“一夫人”内,他曾表示,布鲁尼“很自然”会是女主角人选之一。
Dans ces efforts, le Conseil a reçu le soutien sans réserve de Son Altesse la Première Dame.
委员会在进行这些努力时得到了一夫人殿下全力支持。
Je donne à présent la parole à S. E. Mme Xiomara Castro de Zelaya, épouse du Président du Honduras.
我现在请洪都拉斯一夫人希奥马拉·卡斯特罗·德塞拉亚夫人发言。
Des personnalités éminentes du pays, y compris la Première Dame, encouragent activement les femmes à s'impliquer davantage dans les affaires.
包括一夫人在内官方人员一直积极鼓励妇女更多地参与商业活动。
La participation de l'épouse de notre président à l'organisation des Vital Voices l'a démontré maintes fois dans le monde entier.
我一夫人对“重要声音”这一组织参与,一再向全世界展示了这一事实。
Certaines télévisions ont même interviewé une personnalité religieuse qui assurait que Carla lui avait demandé de prier pour qu'elle tombe enceinte.
一些电视甚至采访了一位宗教人士,他透露一夫人向他祈祷,希望能怀孕。
Des personnalités bien connues se sont engagées dans l'action de sensibilisation, notamment des chefs d'État, des premières dames et des vedettes.
包括家元首、一夫人、明星在内名人都参加了提高认识活动。
Le Président de la République, S. E. M. Jean-Bertrand Aristide, et la Première Dame se sont résolument engagés dans la lutte contre cette maladie.
共和总统让·贝特朗·阿里斯蒂德先生和一夫人以很大决心致力于与这种疾病斗争。
Des médias belges ont récemment annoncé que la première dame fraçaise Carla Bruni aurait accouché de son premier enfant avec Nicolas Sarkozy.
最近有比利时媒体报导一夫人布吕尼将生下他和萨科奇一个孩子。
La première Dame de France, Carla Bruni, s'est rendue jeudi en Seine-Saint-Denis pour parler de la lutte contre l'exclusion par la musique.
法一夫人布吕尼周四来到塞纳圣德尼(Seine-Saint-Denis)为了支持反对取消音乐课。
Celui du Caire a été organisé en coopération avec le Conseil national de l'enfance, que préside la Première Dame d'Égypte, Mme Suzanne Mubarak.
开罗媒体讲习班是与埃及一夫人苏姗娜·穆巴拉克领导儿童问题全委员会合作举办。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。