Une nouvelle armée nationale sera constituée, et toutes les formations militaires régionales devront disparaître.
一支新的国家军队组建,所有方军事编队都必须消失。
Une nouvelle armée nationale sera constituée, et toutes les formations militaires régionales devront disparaître.
一支新的国家军队组建,所有方军事编队都必须消失。
Policiers et soldats ont voyagé dans des convois communs de la frontière éthiopienne à Baidoa.
军事和警察特遣队联合编队从埃塞俄比亚边境行至拜多阿。
Les formations armées en Somalie considèrent comme prioritaire le renforcement de leurs capacités militaires.
索马里境内的武装编队把增强它们的军事能力作为主要优先事项。
Une formation de l'armée régulière iranienne s'est déployée dans les villages aux alentours de Qasr-i Shirin.
一支伊朗正规部队编队形式向Qasr-i Shirin挺进,并在村庄外围部署。
Les noms de ceux qui y échouent, comme de ceux qui décident de quitter leurs formations armées, seront inscrits.
考试不合格者及选择脱离其武装编队的人接受登记。
La Force disposera de deux hélicoptères : un Hughes H-500 et un Bell 212.
联塞部队维持一个由架直升飞机组成的飞行编队,其中一架是Hughes H-500型,另一架是Bell 212型。
Des avions de patrouille de type Atlantique 2, dotés de radars et de caméras infrarouge, survolent la zone depuis ce week-end.
装备了雷达和红外摄像装备的型号为大西洋2的飞机编队,从本周末开始在此区搜寻。
Les écoles religieuses ou madrassas pakistanaises sont des centres d'endoctrinement et d'embrigadement utilisés par l'Armée pakistanaise pour entraîner des hommes armés.
巴基斯坦宗教学校或马德拉萨赫乃思想灌输和编队的中心,被巴基斯坦军队用来培训武装人员。
Pendant la période considérée, la formation chinoise a procédé à des échanges d'informations avec les navires d'autres États Membres opérant dans la région.
在本报告所述期间,中国护航编队与在该区域行动的其他会员国海军舰艇进行了合作性的情报交流。
La population locale doit être à même d'assurer sa propre sécurité grâce aux organismes de police civile, et non moyennant les unités militaires fortement armées.
在民警机关而非武装到牙齿的部队编队的协助,居民应有能力保障社会治安。
Nous avons désarmé et neutralisé des formations armées illégales, qui n'avaient aucun lien avec le Gouvernement ou avec les personnes déplacées à l'intérieur du pays.
我们解除了同政府或国内流离失所者都没有联系的非法武装编队的武装并其制服。
À 12 h 35, l'aviation militaire israélienne a bombardé à deux reprises la zone riveraine du Zahrani et les environs de Choukine, tirant deux missiles air-sol.
35分,色列战机分个编队袭击了Zahrani河沿岸区和Shukinin外围区,发射了枚空对导弹。
Les forces armées russes aident ouvertement les formations armées illégales des régimes séparatistes, ce qui revient en fait à appuyer le terrorisme sur le territoire géorgien.
俄罗斯武装部队公开支持和协助分离主义政权的非法武装编队,因此,实际上是支持格鲁吉亚领土上的恐怖主义。
Il souligne qu'il est nécessaire de donner aux forces de maintien de la paix la configuration voulue et d'éviter les disproportions entre les mandats et les ressources.
它强调维持和平部队的编队必须妥善,任务规定与资源之间的差异应予避免。
Premièrement, nous devons régler la question de savoir comment atteindre un accord sur le nombre de soldats et d'officiers qui devront quitter les rangs des formations armées.
首先,我们须处理的问题是,如何就脱离武装编队的士兵和军官人数达成协议。
Le Comité spécial constate avec inquiétude que certaines unités constituées déployées sur le terrain sont appelées à couvrir des étendues géographiques hors de proportion avec leurs moyens.
特别委员会关切注意到,一些部署部队编队超负荷使用,被部署到超过其能力的理区域。
Et surtout, ce décret stipule également que les formations armées, les groupes armés et toute autre unité militaire ou paramilitaire n'appartenant pas à l'armée nationale afghane seront interdits.
更重要的是,该法令还规定,不属于阿富汗国家军队的军事编队、武装集团和任何其他军事或准军事单位,都被取缔。
Lors de l'élaboration de toute stratégie de surveillance et d'application, il faudrait nécessairement tenir compte du fait que ces groupes ne se conformeraient pas volontairement aux procédures mises en place.
在设计任何监测和强制执行战略的时候都应假定武装编队不会自动服从。
Ces mesures iraient dans le sens d'une meilleure exploitation de la flotte, de l'optimisation de certaines de ses composantes et de la réduction des coûts d'exploitation liés à l'opération considérée.
确定的这些措施促进提高机队的利用率、优化机队的编队并减少管理由此产生的业务的相关业务费用。
La défense de l'État s'entend de la défense militaire et civile, la défense militaire étant assurée par les forces de défense composées des forces armées (formations organisées et autres groupes professionnels).
保卫国家包括军事和民事保卫,军事保卫由斯洛文尼亚武装部队组成的国防军(有组织的编队和其他专业部队)实施。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。