1.En effet, la non-prolifération et le désarmement sont intimement liés.
确,扩散与裁减备有机相联。
2.Notre objectif est le désarmement dans le contexte d'arrangements onusiens.
在联合排下裁减备是一项目标。
3.La réduction des armements peut contribuer à la sécurité et à la stabilité régionales et sous-régionales.
裁减备能够促进区域次区域全与稳定。
4.Troisièmement, la création de zones exemptes d'armes de destruction massive constitue aussi une base pour le désarmement.
第三,建立无大规模毁灭性武器自由区也是裁减备基础。
5.Le désarmement de l'Iraq intéresse et préoccupe la communauté internationale tout entière.
裁减伊拉克备符合整个际社会利益关注。
6.Les réductions de ces armes font partie intégrante de la limitation des armes nucléaires et du désarmement.
这些武器裁减是核备控制与核裁进程可分割一部分。
7.Le désarmement de l'Iraq ne doit pas apparaître comme un face à face entre ce pays et les États-Unis.
裁减伊拉克备应被视为是该与美利坚合众之间对峙。
8.Le but de toute action de ce genre doit être le désarmement de l'Iraq, tel que le stipulent les résolutions pertinentes.
任何此种行动目,正像有关决议所规定那样,都应当是实现在伊拉克裁减备。
9.Les récentes données d'expérience semblent indiquer qu'il est possible d'empêcher certains conflits grâce à une diplomatie, un déploiement et un désarmement préventifs.
最近经验表明,预防外交、预防部署预防裁减备能够防止某些冲突发生。
10.Ils ont tous participé à des travaux politiques, diplomatiques ou militaires concrets liés au maintien de la paix et la réduction des armements.
他们都曾参加过与维护平裁减备有关政治、外交方面实际工作。
11.Les conférenciers venaient des organismes suivants : Fonds monétaire international, Economists Allied for Arms Reduction, Conseil du développement outre-mer (Washington) et Rice University.
发言人来自际货币基金组织、裁减备经济学家协会、总部设在华盛顿海外开发理会莱斯大学。
12.Le désarmement et la nécessité de réaliser la paix et la sécurité internationales demeurent l'un des objectifs cruciaux de l'humanité de par le monde.
人类关键目标之一仍然是裁减备必要有必要在世界范围实现平与际全。
13.Il s'agit là des moyens, des mécanismes, de l'infrastructure et des arrangements pratiques relatifs à la poursuite des inspections et à un désarmement vérifiable.
它涉及程序、机制、基础设施实际排,以便进行视察争取可核查地裁减备。
14.En effet, la transparence peut servir de base à une limitation et à une réduction vérifiable des armements aux niveaux sous-régional, régional et mondial.
实上,透明可作为在分区域、区域世界一级进行可核查限制备裁减备基础。
15.La progression continue et irréversible de la réduction des arsenaux nucléaires est une condition préalable indispensable pour faire avancer la non-prolifération des armes nucléaires.
促进核扩散一个基本前提就是在裁减核备方面实现持续具有可逆转性进展。
16.Nous ne désarmerons pas non plus dans le futur, compte tenu de la menace nucléaire constante et de la doctrine de guerre préventive des États-Unis.
面对持续存在核威胁美先发制人攻击,我准备在今后裁减备。
17.L'Iraq a honoré tous les engagements qu'il a pris au titre des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, en particulier celles ayant trait au désarmement.
伊拉克履行了所有有关全理会决议承诺,特别是那些同裁减备有关内容。
18.Ma délégation se félicite de la tenue de ce débat sur le renforcement de la sécurité collective par la réglementation générale et la réduction des armements.
我代表团赞赏召开本次关于通过整体管制裁减备来加强集体全辩论。
19.Elle estime toutefois qu'une réduction des armements classiques doit s'effectuer en prenant en considération les besoins des États en matière de défense et de sécurité.
但它认为,在进行裁减常规备时应铭记家防全需要。
20.L'équipe technique iraquienne était dirigée par deux consultants ayant rang de ministres qui occupaient les plus hautes fonctions dans les dossiers du désarmement et du contrôle.