1.En Amérique latine et dans les Caraïbes, le taux de 96 était proche de celui des pays développés.
净入学率同毛入学率之间差别可衡量为不足和儿童提供教育情况。
2.La différence entre le TNS et le TBS indique le pourcentage d'enfants en avance ou en retard sur l'âge officiel.
净入学率同毛入学率之间差别可衡量为不足和儿童提供教育情况。
3.Presque tous les pays de ces régions ont un pourcentage important d'élèves en retard sur l'âge officiel d'entrée et un pourcentage relativement élevé de redoublements.
几乎所有这样国家都有很大比例学生,留级生比例也较高。
4.Par ailleurs, l'un des plus grands défis auxquels fait face actuellement le système éducatif haïtien, c'est le phénomène des élèves sur-âgés qu'il est appelé à gérer.
但是海地教育系统面临最大问题是学生现象。
5.Il s'avère que si, globalement, un plus grand nombre de garçons sont scolarisés, ces derniers sont aussi plus nombreux chez les enfants présentant un retard scolaire.
看来,虽然从总体上说男孩入学人数比较多,但他们在学生中所占比例也较大。
6.L'âge moyen d'entrée des élèves sur-âgés à l'école est de 7 ans 11 mois avec, cependant, des écarts d'âge très importants jusqu'à l'ordre de 4 ans.
学生入学平均为7岁零11个月,他们之间差距在4岁左右。
7.De tels centres ont également été créés pour les enfants non scolarisés, notamment pour les enfants sans abri, les enfants trop âgés et ceux des familles de réfugiés.
还为未入学儿童立了这样中心,包括无家可归儿童、儿童和难民家庭儿童。
8.Les taux d'achèvement du cycle d'enseignement primaire ne sont pas tout à fait satisfaisants étant donné que le nombre d'écoliers quittant l'école primaire est grossi par celui des enfants trop âgés.
鉴于小学学生离校人数因儿童而增多,.小学结业率并不尽人意。
9.Exclure les enfants trop âgés des écoles ou les empêcher de s'y inscrire semblerait particulièrement inapproprié, car cette mesure déplacerait le problème sans le résoudre et le nombre d'adultes analphabètes s'en trouverait accru.
10.Le programme des enseignants communautaires vise à améliorer les résultats scolaires dans les écoles primaires caractérisées par un milieu socioculturel difficile, en luttant contre le redoublement et le phénomène des élèves trop âgés pour leur classe.
社区教师项目启动经在社会文化范围内优化了复读和学生小学教育。
11.Si les taux bruts de scolarisation révèlent souvent l'échec de la scolarisation plutôt que son succès, c'est parce que les données incluent tous les enfants au-dessus d'un certain âge, même lorsqu'un grand nombre d'entre eux redoublent.
入学总人数常常显示是教育失败而不是其功,因为这方面数据包含所有儿童,甚至其中许多是留级生。
12.Les enfants commencent souvent leur scolarité à un âge supérieur à l'âge prescrit; ils sont généralement moins bien préparés pour l'école et ont plus tendance à abandonner leurs études ou à se trouver en situation d'échec scolaire.
这些儿童很可能入学时就,不太可能为上学作好发展准备或作好充分准备,他们也更易辍学或学业绩不佳。
13.L'amélioration de l'accès à l'enseignement postprimaire, surtout pour les jeunes femmes et les jeunes désavantagés ou ayant dépassé la limite d'âge normale, passe par la promotion d'une éducation non traditionnelle et non scolaire, intégrée dans le système d'enseignement classique lorsque cela est possible.
14.Le rapport fournit des renseignements sur le programme « APART extra » créé pour les chercheurs femmes qui ont obtenu leur doctorat et ont l'expérience de la recherche, mais qui ne peuvent obtenir de « subventions pour la recherche dans des conditions normales », parce qu'elles ont dépassé l'âge limite, ayant dû interrompre leur carrière pour exercer des fonctions parentales.
15.En l'occurrence, la suppression de l'allocation mensuelle de foyer conjuguée à l'augmentation de la prestation pour enfant est préjudiciable, non seulement aux retraités, mais aussi aux salariés en activité n'ayant pas (encore ou plus) d'enfants dans la tranche d'âge pertinente, et les auteurs n'ont pas démontré que l'incidence de ces mesures pour eux avait un caractère disproportionné.
16.Environ 18 000 instituteurs, dans 29 des 32 provinces, ont été formés à l'enseignement des langues et en ce qui concerne la sensibilisation au danger des mines, et 30 000 enseignants à Kaboul suivent actuellement un stage sur les méthodes d'enseignement général. Des cours accélérés ont été dispensés à 18 000 filles d'un âge supérieur à la normale dans les écoles primaires à Kaboul pendant les mois d'hiver.
17.L'UNICEF aidera à rétablir ou à maintenir l'enseignement primaire, à fournir des coffrets éducatifs et récréatifs et du matériel pédagogique de base, à dispenser une formation aux enseignants, à promouvoir la reprise d'activités éducatives de qualité à l'intention des filles comme des garçons, à prendre en compte les besoins éducatifs des adolescents, notamment des élèves d'âge supérieur à la moyenne scolarisés dans les écoles primaires, et à participer au relèvement et à l'amélioration des systèmes éducatifs après des situations d'urgence.