1.Jamais je n'ai vu une telle distorsion des valeurs ni un tel égarement par rapport aux priorités.
在我看来,价值观之颠倒,轻重之错位,莫大于此。
2.Les bouleversements sociaux qu'elle entraîne ne doivent pas être pris à la légère, comme s'il s'agissait de conséquences inévitables du changement.
对于全球化造成社会错位,不应简单地说成是由于变化所带来不可避果。
3.Les États qui, par négligence ou orgueil national déplacé, omettent cet appel ou ne l'effectuent qu'avec un retard délibéré, violent cette obligation.
如果国家由于忽视或处于错位民族骄傲,不求助于任何援助或蓄意拖延发出求助呼吁,则属违反这一义务。
4.La libéralisation du commerce consiste à adopter un train de mesures qui visent à réduire le déséquilibre entre les prix internes et les prix internationaux.
贸易自由化包含旨在减小国内与国际价格错位问题若干政策措施。
5.Cela risque d'entraîner des asymétries de cours soit au niveau des banques, soit dans les bilans des emprunteurs finals, et donc d'accroître la fragilité financière.
这可能导致银行或最终借款人资产负债表货币错位,因而增加金融脆弱性。
6.Le rapport signale que le Gouvernement a été conduit « à entreprendre une étude visant à déterminer les facteurs qui sont cause d'inadéquation entre diplômes et débouchés sur le marché du travail ».
报告指出,政府“正在进行一项研究,旨在确定劳动力市场上导致学历与工作机会错位因素”。
7.En vertu de la loi, le patient obtient le remboursement d'une partie des soins dentaires dispensés par un dentiste libéral, hormis les frais de prothèse et d'autres soins mécaniques tels que l'orthodontie.
8.Loin de là, certains ont tenté d'exercer des pressions mal placées, oubliant délibérément le fait qu'Israël possède tous les types d'armes de destruction massive, y compris des armes nucléaires, biologiques et chimiques.
9.Cette rupture accroît la marginalisation des femmes faisant l'objet de la traite et les risques de sévices, de violences, d'exploitation, de domination ou de discrimination de la part tant des trafiquants que de l'État (police, tribunaux, services de l'immigration, etc.).
10.Le débarcadère et l'échelle d'accès ont été détruits, des éléments de charpente ont été tordus, disloqués et déplacés, des tuyaux et des grilles ont été abîmés et le système d'arrêt d'urgence ainsi que d'autres équipements ont été endommagés ou détruits.
11.Alors qu'il rentrait chez lui après sa dernière période de détention, il a été enlevé par des soldats, qui l'ont battu à coups de fusil, lui ont cassé les dents, fracturé un bras et une jambe, et disloqué les côtes.
12.Lorsque les systèmes économiques et commerciaux en vigueur contribuent à entraver la croissance et le développement, les troubles sociaux, le chômage et la stagnation économique qui résultent d'une telle situation risquent d'encourager le trafic de drogues comme autre source de revenus.
13.Pour le BSCI, cette absence de véritables réalisations tient à trois raisons : la divergence inhérente entre les différentes interprétations du mandat et les capacités limitées dont on dispose, le manque d'harmonisation entre les structures de programme et la mauvaise qualité de la planification stratégique.
14.De plus, au lendemain de la crise financière, avec l'augmentation rapide du nombre de personnes hautement qualifiées entrant sur le marché du travail, un fossé quantitatif s'est creusé puisqu'on a assisté concurremment aux phénomènes du chômage des jeunes et de la pénurie de main-d'œuvre dans les PME.
15.À l'heure actuelle, la procédure d'établissement du budget commence 15 mois avant le début de l'exercice biennal, ce qui est bien trop tôt pour que l'on puisse tenir compte de l'évolution rapide des activités de l'ONU et peut aussi expliquer que les crédits ne correspondent pas nécessairement aux besoins réels.
16.Enfin, les données disponibles montrent que, dans la quasi-totalité des accidents, le temps de rétablissement prévu était de dix jours maximum et que les accidents les plus fréquents entraînaient des lésions des membres supérieurs (22,2 %), des lésions par écrasement et hématomes (21,4 %) et des luxations, des entorses et des lésions musculaires (15,5 %).
17.Il faut pour cela permettre aux participants locaux de prendre part à l'élaboration des projets, mettre au point des projets qui ne soient pas susceptibles d'entraîner un déplacement du marché, veiller à ce que l'activité de projet ne modifie pas le cycle de production et déterminer un niveau de référence approprié pour les fuites.
18.Les alliances internationales visant à trouver les financements nécessaires en émettant des obligations raisonnablement rentables corrigent de manière innovante le court-termisme qui est l'un des défauts du marché (en vertu de quoi ne pas investir ne donne pas le meilleur résultat à long terme, alors que le marché indique le contraire à court terme).
19.Le Gouvernement australien a accepté les trois principales recommandations du rapport de la commission d'examen, en d'autres termes le Gouvernement australien et le gouvernement du Territoire du Nord reconnaissaient qu'il était urgent de remédier à la gravité des disparités et des bouleversements sociaux dont souffrent les Australiens autochtones des communautés reculées du Territoire du Nord.
20.On a signalé que les sensibilités politiques et socioculturelles, les problèmes de suppression d'emplois et les coûts économiques sont analogues, voire très inférieurs par leur portée et leur échelle aux coûts, aux sensibilités et aux ajustements attendus des pays en développement, à qui l'on demande de prendre des engagements concernant l'accès aux marchés pour les produits non agricoles ou d'autres secteurs et modes de services tels que la présence commerciale.