有奖纠错
| 划词

Abandonó la sala apresuradamente cuando la vio entrar.

当看到她进来时候,急急忙忙地离开了教室。

评价该例句:好评差评指正

La ventaja adicional de un acuerdo de esta índole por iniciativa de la comisión para la verdad y la reconciliación es que se convierte en un proceso en el que participan muy directamente la comunidad y, en particular, las víctimas.

真相与解委员会提出这另一个好处是,它成为社区、特别是受害人非常直接地参与进来程序。

评价该例句:好评差评指正

Afirman que, cuando lo vieron en la oficina del director de la prisión, iba sostenido por un funcionario y estaba a punto de desmayarse, apenas pudo estrechar la mano de su madre, estaba pálido y en estado de confusión mental.

们声称,当们在监狱长办公室里见到申诉人时,是由一名看守扶着进来,脸色白而且似乎受了极大惊吓,精神几乎崩溃,甚至同母亲握手都有困难。

评价该例句:好评差评指正

Describió la función de las comisiones de la verdad y la reconciliación en las situaciones posteriores a los conflictos y las ventajas de establecer procesos nacionales que abarquen a toda la sociedad, en particular las víctimas, los culpables de delitos y otras partes interesadas.

她描述了冲突后局势中真相与解委员会职能,以及建立将全社会,包括受害者、犯罪者有关行动者都纳入进来国家进程意义。

评价该例句:好评差评指正

Observa que, aunque aparentemente el Líbano ha firmado el Protocolo de Palermo de 2000 para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, parece mantener una política centrada exclusivamente en la parte de oferta, es decir la de las prostitutas, sin tener en cuenta también la parte de la demanda, o sea la de los clientes.

她指出,黎巴嫩表面上签署了《有关性买卖帕勒莫议定书》,但似乎维持着只注重卖淫供方也就是妇女、而不是把需求方也就是男子也包括进来政策。

评价该例句:好评差评指正

Se estima que sin establecer ninguna misión, el 60% de las existencias para el despliegue estratégico (por valor de 84 millones de dólares) experimentarán cambios, es decir, saldrá y entrará el 30% (42 millones de dólares) de las existencias para el despliegue estratégico, y el 40% (56 millones de dólares) permanecerá en la Base Logística a la espera de envío.

人们认识到,即使在不建立任何特派团情况下,60%战略部署储存[840万美元]也会发生变化,即将有30%战略部署储存[420万美元]进来,30%战略部署储存出去,40%战略部署储存[560万美元]停留在后勤基地等候运送。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


躯干, 躯干的, 躯壳, 躯体, , 趋势, 趋同性, 趋向, 趋炎附势, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加菲猫西语版

¿Un gato? ¿Cómo se metió un gato aquí?

一只猫?怎么进来

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

Fue Sophie estrelló el avión en mis narices.

苏菲驾着飞机闯进来

评价该例句:好评差评指正
千与千寻

Yubaba dice que tú le trajiste aquí.

汤婆婆说你让他进来

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

¿No? , me acaban de ingresar, ¿eh?

被送进来,你看。

评价该例句:好评差评指正
千与千寻

Al fin y al cabo, es una humana y es nueva aquí .

因为进来人类小女孩。

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

Calcifer me dejó que podía pasar.

卡西法让我进来哦。

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

¡No es verdad! Entró ella sola desde los páramos.

才没有呢,自己从荒地闯进来

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Ahora han quedado obsoletas, pero en su día aquí no entraba cualquiera.

现在废,当年可不一般人能进来。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴莫 Pedro Páramo

No tenía puertas, solamente aquella por donde habíamos entrado.

我们进来那扇门外,这个房间就没有别的门

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴莫 Pedro Páramo

No sé cómo has podido entrar, cuando no existe llave para abrir esta puerta.

我不知道你怎么进来,这房门没有钥匙可以开。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Sin duda alguna que con el sobresalto de la entrada de estos canes se ha desmayado.

‘肯定进来那几个畜生吓晕。’

评价该例句:好评差评指正
与偏见

Al principio Bingley habló muy poco con Jane, pero a cada instante parecía más prendado de ella.

彬格莱进来时候,简直不大跟吉英说话,可不久便越来越殷勤。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Por ahí entrarían sus compañeros, que se habían escondido en los alrededores.

从城门又进来他们战友,已经埋伏在四围

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Tiene una entrada principal desde la Casa de Campo y la entrada lateral para el que llega en metro.

它有一个从卡萨德坎波公园进来主入口和一个为乘地铁来人准备侧入口。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴莫 Pedro Páramo

Lo supe cuando abrí los ojos y vi la luz de la mañana que entraba por la ventana abierta.

后来我张开眼睛,看到从开着窗户射进来一缕晨曦,这才明白他并没有杀死我。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Debemos ser muy conscientes de ello, e implicarnos todos mucho más.

我们应该明白这一点,应该所有人更加努力参与进来

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Me parece que fue el catorce de marzo.

帽匠看看三月兔──三月兔同睡鼠手挽著手跟著他进来──说:" 我想三月十四日开始吃。"

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Parecen nidos de aves salvajes aferradas a las rocas, dominando ese paso terrible por donde casi nunca se aventuran los barcos.

房子看上去就像野鸟窠似的,挂在山岩上,俯瞰着一般海船轻易不敢开进来那条险恶水道。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Al término del examen, Delaura se hizo llevar un estuche de curaciones, pero impidió que entrara la monja boticaria.

检查完后, 德劳要人把卫生箱拿进来, 但他不准当药剂师修女进来

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

5 Mas al sexto día aparejarán lo que han de encerrar, que será el doble de lo que solían coger cada día.

5 到第六天,他们要把所收进来预备好,比每天所收多一倍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


曲解, 曲颈瓶, 曲径通幽, 曲里拐弯, 曲调, 曲调优美的, 曲线, 曲线板, 曲艺, 曲折,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接