Habría allí dos mil y aun dos mil quinientas personas.
那儿可能有二千人,甚至二千五百人。
No sé aun lo que voy a hacer en definitivo.
我还不知道我到底要干什么。
Esos compromisos serán respetados y aun superados.
这些承诺将会被遵守,甚至被超额完成。
Y de hecho, el Consejo de Seguridad la rechazó aun antes de ser formulada.
事上,安理会提出这邀请之前就已经拒绝。
Permítaseme ahora volver a una cuestión muy delicada, aun cuando sea reticente a ello.
现允许我谈一下一个非常微妙的问题,尽管我并不愿意去谈它。
Sin embargo, aun no es así, a pesar de varios llamados para ello.
然而,情况仍然不是这样,尽管此类呼吁已若干次发出。
De hecho ello ha ocurrido aun cuando se ha tardado 30 minutos en darle acceso.
际上,有一次他要访问某一设施时,仅被推迟30分钟,竟然就发生这类事件。
Se consolidará aun más la supervisión y la presentación de informes basadas en los resultados.
将进一步加强注重结果的监测和报告。
¿Acaso se debe permitir que los líderes religiosos prediquen el odio, aun en espacios cerrados?
是否应当允许宗教领袖宣扬仇恨,即便是密室之中?
Por ende, serán aproximadamente seis las secciones de primera instancia, aun cuando no todas funcionen permanentemente.
因此,将设立大约六个审判分庭审判组,即使审判组不能都长期开庭审理。
Sin embargo, aun al evaluar la eficacia de la administración pública se pueden usar diversas estrategias.
但是即使评估公共行政效力时都可以应不同的战略。
Opinamos que, aun cuando pueda ser difícil cumplir los objetivos, no deberíamos cambiarlos ni abandonar nuestra visión.
我们认为,虽然某项目标可能难以现,但我们既不能改变目标,也不能放弃愿景。
Sigue habiendo una profunda necesidad, aun cuando las cámaras de televisión se hayan trasladado a otro lugar.
即使电视台的摄像机转向其他地方之后,仍然有持久的需要。
Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.
今天,许多人试图忽略现代史的那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。
Cada vez más parejas deciden no registrar oficialmente su relación, aun en los casos en que tienen hijos.
越来越多的夫妇不登记他们的伴侣关系,即使孩子出生也是如此。
Inevitablemente, la erradicación de este fenómeno tomaría tiempo, pero aun así era necesario comenzar a actuar con rapidez.
消除这情况必然需要时间,但必须尽快采取行动。
No obstante, alentamos la continuación de esos esfuerzos, aun cuando aparentemente no se esté progresando en estos momentos.
然而,我们鼓励继续进行这些努力,尽管目前似乎缺乏进展。
Sin embargo, aun los mejores sistemas no pueden funcionar bien sin la participación de las comunidades locales y sus voluntarios.
然而,没有当地社区及其志愿人员的参与,即使最好的系统也不能发挥作。
De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.
际上,据日本律师协会联合会称,法院发现,即使智力非常迟钝的人也完全具有智力。
Los objetivos estratégicos mundiales del ACNUR también son ahora bienales, aun cuando el programa y el presupuesto siguen siendo anuales.
难民高专办的全球战略目标现也是两年一度,但方案和预算仍为一年一度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡No toquen agua aun cuando se queme toda la casa!
就算整个家烧起来也不要碰水!
Pero, aun así, Ludo debería intentar encontrarla.
巴格蒙应该设法找到。
Hoy los has salvado, y aun así ellos te rechazan.
你今天救了他们,但他们仍然背弃了你。
Pero aun estoy a tiempo de hacerlo.
但是,我现在这么了。
23 Y tornando Faraón volvióse á su casa, y no puso su corazón aun en esto.
23 法老转身进宫,也不把这事放在心上。
Le regalé un pastel y, aun así, no me perdonó.
我送了个蛋糕,可即便如此,还是没原谅我。
Ni aun siquiera confias en Apolo.
也不要去相信阿波罗。
Hablaban del mar como un contendiente o un lugar, o aun un enemigo.
他们提起时,拿个竞争者或是个去处,甚至个敌人。
Si aun así no podía, le dijo que haga lo primero que surja.
如果还是不行,他就告诉他先想到的事情。
¡Ni se les ocurra tocar agua aun cuando se queme toda la casa!
- 即便整个家都烧起来,也甭想着动水!
Hago todo lo que pone en los libros y aun así se acaban estropeando.
就算照书本上的 还是直失败。
En este caso, " aun" suele usarse en tres estructuras.
表示这种含义的“aun”通常用在三种结构中。
Puede que aun no estés preparado.
可能是你还没有准备好。
La primera es " aun" más gerundio.
第种是“aun+副动词”。
Una de ellas era dormir 10 horas, lo que supuestamente podría estimular aun más su inteligencia.
其中之就是要睡满10小时,据说,这能使他更加灵感爆发。
Hubo siempre algunos factores que los mantuvieron unidos aun en medio de las más enconadas guerras.
即使是在最激烈的战争中,总有些因素让他们连结在起。
La segunda es " aun" más " cuando" .
第二种是“aun+cuando”。
Ahí tienes a ese pobre amigo, libre y sin irse, aun viniendo ya hacia él la primavera.
那是你的可怜的朋友,它是自由的,但却不能离开,哪怕春天在向着它走来。
Te digo que es el mejor bocado del mundo, aun mejor que el faisán -dijo el escudo.
我跟你说,这是世界上最美味的食物,比雉还美味。--绅士说。
En los barcos tortugueros yo iba en las crucetas de los masteleros y aun a esa altura veía muchos.
在捕海龟的船上,我待在桅顶横桁上,即使从那样的高度也能看到不少东西。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释