有奖纠错
| 划词

Es un reo de alta traición.

他是一个叛国犯。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento de Asistencia Jurídica y el servicio de defensores públicos defienden a los reos por cuenta del erario.

由公帑资助法律援助是透过法律援助署和当值律师服务提供。

评价该例句:好评差评指正

La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.

裁判法院聆讯案件所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘用私人代表律师费用,可通过当值律师计划获委派律师代表辩护。

评价该例句:好评差评指正

Mencionó la falta de cama o sanitarios en la celda, y que se le mantenía en una parte de la prisión para reos no convictos.

他提到在牢房里有床和厕所,他同人关押在一起。

评价该例句:好评差评指正

13) Al Comité le preocupan las denuncias de detención y prisión arbitrarias, el uso excesivo de la fuerza por los agentes del orden, el maltrato de los detenidos y el uso de la tortura para hacer confesar al reo.

(13) 委员会感到关注是:存在有关任意逮捕和拘留指控,执法官员滥用武力,被警察拘留人遭到虐待以及对嫌疑犯使用酷刑逼供。

评价该例句:好评差评指正

La fuente añadió que apenas transcurrido un año de la condena de los reos, el propio Gobierno de los Estados Unidos, en otra causa en que la administración era la acusada, pidió un cambio de jurisdicción acogiéndose al argumento de que Miami no era un lugar apropiado, ya que era imposible formar un jurado imparcial en un juicio que afectase a Cuba, dadas las opiniones y sentimientos relevantes que existían sobre esta cuestión.

来文提交人补充说,对被告判刑之后不到一年,同样是美国政府,却在其自身作为被告另一案件中,要求更改地点,提出理由是,由于迈阿密人当时对这一问题意见和感情非常强烈,因此几乎无法对涉及古巴审判选任公正陪审团成员,因为迈阿密不是一个适合进行该审判地点。

评价该例句:好评差评指正

El Comité toma nota de las observaciones del Estado Parte relativas a que, en varias ocasiones, las autoridades penitenciarias revisaron el tratamiento penitenciario a que ha estado sujeto el autor y que a pesar de que intentaron ubicarlo bajo un régimen más flexible, su conducta agresiva y los frecuentes incidentes y conflictos con otros reos y funcionarios penitenciarios obligaron a las autoridades penitenciarias a reubicarlo bajo el tratamiento penitenciario destinado a reos peligrosos.

4 委员会注意到缔约国意见,了解到监狱当局曾多次修改适用于提交人监狱制度;尽管监狱当局试图把他安排在一个更加灵活制度中,但提交人攻击性行为及其与其他囚犯和监狱看管人员频频发生打架、斗殴,使他们不得不将他重新安排在专用于危险监犯制度中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 匆匆, 匆匆奔走, 匆匆地洗, 匆匆完事, 匆促, 匆忙, 匆忙草率的人, 匆忙的, 匆忙地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之

3 Si el sol hubiere sobre él salido, el matador será reo de homicidio: el ladrón habrá de restituir cumplidamente; si no tuviere, será vendido por su hurto.

3 若太阳已经来,就为血的罪。贼若被拿,总要赔还。若所有,就要被卖,顶所偷的物。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年11月合集

El gobierno dice estar convencido de que el Alto Tribunal respaldará su posición y que en la mayoría de casos los reos no se verán beneficiados.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


聪明, 聪明的, 聪明能干的, 聪明人, 聪颖, , 从…, 从…起, 从…以后, 从…中 获利,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接