有奖纠错
| 划词

En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.

现在群岛上已有一个可直飞联合王际机场。

评价该例句:好评差评指正

El catolicismo es la religión dominante en América del Sur

天主教是占统治地位宗教.

评价该例句:好评差评指正

Además, los cruceros empezaron a visitar las islas más a menudo y, como resultado, recibieron un impulso los servicios aéreos de países de Sudamérica.

此外,来到群岛旅游客轮越来越多,从而使通往空中交通更加活跃。

评价该例句:好评差评指正

Guyana y Suriname participarán en la CSN y mantendrán su condición de miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) (véase el párrafo 33 infra).

圭亚那和苏里南将成为共同一部分,但保留加勒比共同(加共)成员身份(见下文第33段)。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la Argentina impuso una prohibición de los vuelos fletados desde Sudamérica que atraviesen su espacio aéreo, en un intento de perjudicar el negocio de los cruceros.

例如,阿根廷禁止来自包租航线飞机飞越它领土上空,试图以此损害群岛水上旅游业。

评价该例句:好评差评指正

La Comunidad Sudamericana de Naciones, que se fundó el año pasado en Cuzco (Perú), será un factor de fortalecimiento e integración de toda América Latina y el Caribe.

去年在秘鲁库斯科建立共同可以视为在整个洲和加勒比实现一一个推动因素。

评价该例句:好评差评指正

La CSN está llamada a ser un área de integración en las esferas política, social, económica, del medio ambiente y la infraestructura, con una identidad única en los foros internacionales.

共同是在政治、社会、经济、环境和基础设施方面实行一洲地区,在际论坛上具有独特身份。

评价该例句:好评差评指正

El Servicio de Asesoramiento Internacional del OIEA en materia de seguridad nuclear llevó a cabo varias misiones de asesoramiento sobre incidentes aislados de tráfico ilícito ocurridos en América del Sur y África.

原子能机构际核安全咨询处(核安全处)就和非洲某些非法贩运事件派出了若干咨询特派团。

评价该例句:好评差评指正

De ese modo, el Paraguay se unió al grupo de países de América del Sur integrado por Bolivia, Chile, el Perú y el Uruguay que habían ratificado todos los instrumentos universales relativos al terrorismo.

这样,巴圭就与玻利维亚、智利、秘鲁和乌圭一道加入了已批准有关恐怖主义所有际文书集团。

评价该例句:好评差评指正

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成为更大民族即一部分,这个人类集合可以切实表达其意见,并遵循真正发展道路,同时为了我们在此回顾各项原则而加强团结。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la inexistencia de una protección adecuada en el derecho laboral del Japón ha ocasionado una proliferación de la trata de mujeres y niños procedentes de Tailandia, Filipinas, Corea, Europa oriental y América del Sur en la industria del sexo del Japón.

例如,在日本,没有适当劳工法保护,结果将泰、菲律宾、韩、东欧和妇女和儿童贩运到日本从事性行业做法激增。

评价该例句:好评差评指正

Otras partes de Asia también han experimentado un aumento (20 Tm), mientras que la capacidad de América del Sur se ha incrementado en 8 Tm y la del Oriente Medio en más de 10 Tm, lo que representa un aumento notable para la región.

亚洲其他地区也有增长,扩大了2千万吨,生产能力增长800吨,中东生产能力增长1千多万吨,对该地区是显著增长幅度。

评价该例句:好评差评指正

Tres Partes (Bolivia, Ecuador, Perú) informaron también de su colaboración con el Instituto de Investigación y Desarrollo de Francia en un proyecto regional denominado Programa de vigilancia de los glaciares andinos, cuyo objetivo es analizar los efectos del cambio climático en los glaciares de América del Sur.

3个缔约方(玻利维亚、厄瓜多尔、秘鲁)还报告了它们与法研究和发展所合作开展一个名为安第斯冰川监测方案区域项目,其中包括分析全球气候变洲冰川影响。

评价该例句:好评差评指正

El Brasil se ha comprometido a reforzar la alianza estratégica con su principal aliado en la región, la Argentina, y a construir una Sudamérica próspera, integrada y políticamente estable a partir de nuestra experiencia en el Mercado Común del Sur (MERCOSUR), cuyo perfeccionamiento en los planos económico y político seguiremos procurando incesantemente.

巴西致力于加强与它在我们区域中主要伙伴——阿根廷——战略联盟以及在我们通过南锥共同市场(南方市场)获得经验基础上促进一个繁荣、一和政治上稳定。 我们将不遗余力地努力在经济和政治领域中促进南方市场。

评价该例句:好评差评指正

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中一些未实现用户要求,提出了两种替代传播方法:一种是为区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新传输服务,另一种是为亚洲和太平洋实用垂直探测器重新传输服务。

评价该例句:好评差评指正

Se solicita un puesto de oficial de prensa para un voluntario de las Naciones Unidas, que trabajará con los medios de comunicación internacionales y en particular con los de Centroamérica y América del Sur; dicho oficial de prensa, que trabajará en estrecha colaboración con el portavoz, facilitará la comunicación entre la Misión y los medios de comunicación de los países de la región que aportan contingentes.

要求为新闻干事设置1个志愿人员员额来帮助际媒主要是中际媒;该新闻干事将与发言人密切合作,以促进特派团与该地区主要部队派遣沟通。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


担心, 担心之事, 担忧, 担忧的, 担子, , 单摆, 单薄, 单倍体, 单比例,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

En algunas partes de Sudamérica, le dicen " conejillo de indias" , lo cual tampoco tiene sentido

一些地方,它们叫它位印安豚鼠,这也没有什么意思。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Pero a los Cuyes los consideran una delicia, y se los comen en algunas partes de Sudamérica

但是荷兰被认为是一种味,在一些地区会被食用。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Como en otras banderas del continente, el amarillo identifica los recursos minerales del territorio.

大陆其他国旗一样,黄色表示该国矿产资源。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Más o menos la población de América del sur.

这个数字约等于总人口。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Aparte de esto, en algunas partes de Sudamérica tambien usan los cuyes en las tómbolas y los sorteos

除此以外,在一些地区他们也会把荷兰用在摸彩上。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La lengua de los Mayas está emparentada con las de Centro y Sudamérica.

玛雅语言与中洲、一些语言有关。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La técnica que usé se llama quincha.

我用技术叫“昆查" (一种传统建筑手法)。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En el oeste de Sudamérica nos encontramos con los Andes.

西部,我们有安脉。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La región aumentó su fama hace algunos años, cuando se corría el rally Dakar en Sudamérica.

几年前,在举行达喀尔拉力赛让这个地区声名鹊起。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

La semejanza entre la flora y la fauna de las islas Galápagos y las de Sudamérica.

加拉帕戈群岛动植物与动植物群体相似性。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

En Centroamérica y gran parte de América del Sur no hay estaciones.

在中洲和大部分地区没有季节。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

A Luo Ji le sorprendió ver subir al podio a aquel suramericano achaparrado de piel oscura y gesto inflexible.

当这个棕色皮肤、体型粗壮、目光倔强人登上主席台时,罗辑很是吃惊。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Boca le ganó a Newell's y quiere clasificarse a la Libertadores.

博卡击败纽维尔队并希望获得解放者队参赛资格。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La Selección entrena para mantener el invicto en la fecha doble de las eliminatorias sudamericanas.

国家队正在训练以在预选赛双场比赛中保持不败。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Fue la consecuencia de la llamada Guerra del Pacífico, que se produjo entre 1879 y 1884.

一切起因是1879至1884年爆发太平洋战争。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Desde el año pasado ha causado un aumento de los brotes en América Central y del Sur.

自去年以来, 它导致中洲和疫情增加。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Se habla español en México, América central y toda la América del Sur con excepción del Brasil.

墨西哥,中洲和除巴西之外整个洲都说西语。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

El jueves la Selección disputa frente a Ecuador la primera fecha de las eliminatorias sudamericanas rumbo al Mundial.

周四, 国家队将在世界杯区预选赛一场比赛中对阵厄瓜多尔。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El partido comienza a las 20 horas en el Monumental por la tercera fecha de las eliminatorias sudamericanas.

比赛将于晚上 8 点在纪念碑球场开始, 这是区预选赛三场比赛。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En Sudamérica la marca más alta es para Rivadavia, una ciudad ubicada en el noroeste de Argentina.

最高记录是,阿根廷西北部城市Rivadavia。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单打, 单单, 单刀, 单刀直入, 单独, 单独的, 单独地, 单耳罐, 单方, 单方面,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接