有奖纠错
| 划词

Por todas partes se oían comentarios de aquel extraño acontecimiento.

到处到人们那件怪事的议论

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que algunos países debatan el alcance de la legitimidad de las resoluciones del Consejo de Seguridad es una advertencia evidente de la urgente necesidad de fortalecer el papel de la Corte Internacional de Justicia.

一些议论安全理事会决议的合法程度这一事是在明确地警告,迫切需加强际法院的作用。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, consideramos que el debate para determinar si la mayor parte del peso debe recaer en los Estados que poseen armas nucleares al encarar los desafíos relacionados con la proliferación y el desarme a los que hace frente la comunidad internacional es una formulación incorrecta.

但我们认为,把有核家视为际社会面临的扩散和裁军挑战承担最大责任的议论不甚妥当。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


风味, 风闻, 风物, 风险, 风险管理, 风险评估, 风险投资者, 风险项目, 风险主义, 风险资本,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Mujer de un gobernador eres, ¡mira si te roerá nadie los zancajos!

你是总督夫了,谁敢背后议论你呢!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hay muchos debates entre los lingüistas, no se puede expresar todo por emojis.

语言学家对此议论纷纷,不是所有事物的表达都依赖于emoji。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

" Entre los moros se usarán tales casas, pero no entre cristianos" , decía la gente.

‘摩以住这种房子,基督徒中间却不行。’议论说。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Qué mal puede haber en ninguna aldea, ni en todas las ciudades del mundo, que pueda sonarse en menoscabo mío, villano?

“不管什么村庄和城市,我有什么不好的事以让议论的,乡巴佬?”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Ay señor, señor, y cómo hay más mal en el aldegüela que se suena, con perdón sea dicho de las tocadas honradas!

“哎呀,大啊大,村庄虽小议论多,评头品足又奈何!”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

En esas estaba cuando oyó las primeras chirimías y los petardos de fiesta, y enseguida el alboroto de los mastines enjaulados.

正这样议论时, 她听见的庆祝生日的笛号声和爆竹声, 紧接着又传来关笼里的大猎犬的狂吠声。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学

Para asegurarte de que las personas no hablen por sobre los demás, puedes proporcionar un bastón para hablar que se pasa de una persona a otra.

为了确保不会议论,您以提供一根之间传递的说话棒。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Es un asunto muy desdichado y probablemente será muy comentado; pero hemos de sobreponernos a la oleada de la malicia y derramar sobre nuestros pechos heridos el bálsamo del consuelo fraternal.

“家门不幸,遭此惨祸,很能会引起外界议论纷纷。心恶毒,我一定要及时防范,免得一发不收拾。我要用姐妹之情来安慰彼此创伤的心灵。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Pero dejemos esto aparte por agora, que tiempo habrá donde lo ponderemos y pongamos en su punto, y dime, Sancho amigo: ¿qué es lo que dicen de mí por ese lugar?

不过,咱先不谈这个,等以后有时间再来确定这件事吧。咱说正题。你告诉我,桑乔,这儿的是怎么议论我的?

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Iba vestida con unos calzones bombachos de cenefas coloradas que provocaron el escándalo de las señoras mayores y el desconcierto de los caballeros, pero nadie fue indiferente a su destreza.

她骑着一辆与众不同的脚踏车,但那更像是一件马戏团道具,前轮很高,后轮却小得出奇,看上去几乎难以支撑,而她就坐前轮上,穿一条镶红花边的灯笼短裤,这让很多上了年纪的太太议论纷纷,也让绅士有些不知所措,但对她的车技,都由衷叹服。

评价该例句:好评差评指正
新版代西班牙语第二册

Un día, el recién llegado jefe de policía, al ver allá, lejos, una muchedumbre que se agitaba en torno de algo desconocido, sintió la necesidad de ejercer su autoridad e ir a imponer el orden.

一天,新上任的警察长官,远远地看到一群围着什么各自议论着,感觉到了自己要维持秩序、施展权威的时刻。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por fin la señora Bennet y sus hijas se fueron, y Elizabeth volvió al instante con Jane, dejando que las dos damas y el señor Darcy hiciesen sus comentarios acerca de su comportamiento y el de su familia.

于是班纳特太太带着她的两个女儿走了。伊丽莎白立刻回到吉英身边去,也不去管彬格莱府上的两位小姐怎样背后议论她跟她家里有失体统。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Además, cuando supo por fin en el último instante que los hermanos Vicario lo estaban esperando para matarlo, su reacción no fue de pánico, como tanto se ha dicho, sino que fue más bien el desconcierto de la inocencia.

此外,当他最后一刻终于得知维卡略兄弟俩等着杀死他的时候,正如众纷纷议论的那样,他的反应不是恐惧,而是一个无辜者的惶恐不安。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Finalmente, después de otras muchas razones que entre los dos pasaron, volvieron a subir en sus bestias, y siguieron el camino de Zaragoza, adonde pensaban llegar a tiempo que pudiesen hallarse en unas solenes fiestas que en aquella

议论了一阵,然后骑上牲口,往萨拉戈萨方向走。insigne ciudad cada año suelen hacerse.他想立刻赶到那儿,参加每年一度那个大城举行的庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

12 ¿Por qué han de hablar los Egipcios, diciendo: Para mal los sacó, para matarlos en los montes, y para raerlos de sobre la haz de la tierra? Vuélvete del furor de tu ira, y arrepiéntete del mal de tu pueblo.

12 为什么使埃及议论说,他领他出去,是要降祸与他,把他山中,将他从地上除灭。求你转意,不发你的烈怒,后悔,不降祸与你的百姓。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


风雨不透, 风雨同舟, 风云, 风云人物, 风韵, 风灾, 风障, 风疹, 风疹块, 风筝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接