有奖纠错
| 划词

1.Fais attention!La route est pleine de cassis.真人慢速

1.当心!这条路凹凸不平

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


跌跌撞撞, 跌份, 跌幅, 跌坏, 跌价, 跌价的, 跌交, 跌跤, 跌落, 跌破,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

1.Au coin, en haut à droite, un infime relief trahissait la dentelure d'un timbre.

右上角有一小块地方凹凸不平,应该是邮票齿纹。

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

2.Lorsqu’il le retira de la clouière, le boulon, déformé, avait la tête mal plantée d’un bossu.

当他把铁钉从模具时,钉子已经变了形,钉头凹凸不平,很不成样子。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

3.Il s'appuya contre le dossier de la banquette défoncée et ferma les yeux en attendant qu'ils aient franchi le portail.

他缩到凹凸不平座位里去,闭上眼睛,直到他们走进了大门。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

4.Elles étaient huit, ayant chacune devant soi son pot à colle, sa pince, ses outils et sa pelote à gaufrer.

总共八个,每面前都摆放着各自糊瓶、钳子、工具和凹凸不平线团。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

5.Ne mesurait-il pas six mètres environ ? dit Conseil, qui posté à la vitre, examinait de nouveau les anfractuosités de la falaise.

“它不是长约6米吗? ”康塞尔靠到玻璃窗上说,重新审视着那凹凸不平悬崖。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

6.Cette maladie peu connue cause des plaques rouges inégales sur la surface de la langue et perturbe les goûts de la personne atteinte.

这种鲜为疾病会导致舌头表面凹凸不平红斑,扰乱蕾。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年9月合集

7.Mais cette alliance de deux cabossés, un manchot et un quinziste, donne tout son poids au terrible dossier que le Parisien déploie sur son site.

但这个由两个凹凸不平组成联盟,一个独臂男子和一个十五名玩家, 将所有分量都放在了巴黎在他网站上部署可怕文件上。机翻

「La revue de presse 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

8.Derrière nous, on a des paysages vallonnés qui sont en creux et en bosses, avec, dans les cuvettes, des zones humides, des zones humides particulières, ce sont des tourbières.

在我们身后,可以看到起伏山地,地形凹凸不平,在低洼处有湿地,这些特殊湿地被称为泥炭沼泽。

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

9.Des portes d’aérage battaient, se refermaient lentement. Et, à mesure qu’on avançait, la galerie devenait plus étroite, plus basse, inégale de toit, forçant les échines à se plier sans cesse.

许多风门不时地打开,然后又慢慢地关上。越往前走,巷道越窄、越低,巷顶也越凹凸不平,迫使们不断地弯腰。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

10.Quelques-uns s’élevaient à une hauteur de deux cents pieds. Leur tronc mesurait vingt pieds de tour à sa base, et leur écorce, sillonnée par les réseaux d’une résine parfumée, comptait jusqu’à cinq pouces d’épaisseur.

这些树木有高达二百英尺,树干下部周围有二十英尺,凹凸不平树皮有五英寸厚,里面含有芳香红色树脂。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 叠层玻璃, 叠层石灰, 叠床架屋, 叠翠, 叠氮, 叠氮撑苯, 叠氮撑的, 叠氮的, 叠氮二硫代碳酸盐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接