有奖纠错
| 划词

1.Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

1.正如同人家说法国人还在腼腆害羞的时候,西人就已经翘起大腿热情

评价该例句:好评差评指正

2.Nos designers proviennent de l'Académie des Arts de Nanjing la première ---- Arts du Sud, défendre ses "effrénée, la mode, la simple" conception.

2.我们的设计师是来自南京第一艺术学府----南艺,其秉持“、时尚、简约”的设计理念。

评价该例句:好评差评指正

3.Mon pays rend un hommage mérité à son Président Sir Jeremy Greenstock, pour son engagement, son imagination créatrice, et son enthousiasme, et pour son impartialité.

3.我国向反恐委员会主席杰里米·格林斯托克爵士致以他理所应得的敬意,他发扬了奉献精神,具有创造性想象力,热情正无私。

评价该例句:好评差评指正

4.D'autre part, la passion peut être contagieuse, votre passion aura une incidence sur les gens autour de vous pour les motiver à montrer leur côté passionné.

4.另一方面,激情是可以传染的,你的激情必定会影响到旁边的人,从而激发他们展现自己热情的一面。

评价该例句:好评差评指正

5.Cela me faisait oublier mes soucis même si parfois je ne comprenais pas bien à cause des accents, mais la danse latine me donnait beaucoup de chaleur.

5.虽然各种语音混杂,但是我被他们拉丁的舞蹈和他们的热情.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


être en colère, être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第

1.Moins elle portait leur empreinte et plus elle offrait d’espace à l’expansion de mon cœur.

大自然带上的人工印记越少,它给我心的留下越多的余地。

「追忆似水年华第卷」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

2.Parmi tous ces cœurs passionnés et tous ces esprits convaincus, il y avait un sceptique.

在这伙热情和信心十足的心灵中,却有个怀疑派。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Albert regardait et écoutait Monte-Cristo avec étonnement ; il n’était pas habitué à le voir s’élever à de pareilles idées d’enthousiasme.

阿尔贝在旁听着,很惊异,他从来没有看见基督山这样热情过。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

4.Libres d'esprit et aventureuses, elles sont également audacieuses et sociables, mais aussi très sensibles aux critiques.

他们自由欢冒险,大胆而善于交际,但对批也非常敏感。机翻

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

5.C'est quand même une civilisation dont le dieu principal est une déesse, et une déesse avec un comportement d'une liberté à la Joséphine Bakker, pour parler d'actualité.

这毕个以女神为主神的文明,而且这位女神的行为自由, 堪比当今的约瑟芬·巴克。也就说,她随心所欲, 我行我素,既感性又傲慢, 自由不羁。机翻

「法语深度听力」评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

6.Cet esprit, positif au milieu de ses enthousiasmes, qui avait aimé l'église pour ses fleurs, la musique pour les paroles des romances, et la littérature pour ses excitations passionnelles.

在她的热情中,却有讲究实际的精神,她爱教堂为了教堂的鲜花,爱音乐为了浪漫的歌词,爱文学为了文学热情的刺激。

「Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

7.Et il l'entraîna vers la table à laquelle Ron et Padma étaient assis, passant devant Fred et Angelina qui dansaient avec une telle frénésie que tout le monde s'écartait d'eux pour éviter les coups.

他领着帕瓦蒂出了舞场,朝罗恩和帕德玛坐的桌子旁走去。路上经过弗雷德和安吉利娜身边,他们俩跳得太了,周围的人们纷纷向后闪开,以免被撞伤了。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

8.La journée du lendemain était affreuse, et les suivantes étaient plus intolérables encore par l’impatience qu’avait Emma de ressaisir son bonheur, — convoitise âpre, enflammée d’images connues, et qui, le septième jour, éclatait tout à l’aise dans les caresses de Léon.

第二天的日子真难熬,以后的日子越来越难以忍受,因为艾玛迫不及待地要重温她的幸福——她的贪恋,加上如漆似胶的回忆,就像干柴烈火样燃烧起来。等到了第七天,见莱昂,自然变成热情的拥抱了。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


être sûr(e) de, étrécir, étrécissement, étreignoir, étreindre, étreinte, étrenne, étrenner, étrennes, étrépage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接