有奖纠错
| 划词

Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).

是在联合国综合呼吁筹集款项之外筹得(见上面第13段)。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait pour cela des moyens de financement supplémentaires.

唯有筹得更多项目才能着手进步开展住房活动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Institut a recueilli des fonds extrabudgétaires destinés à des projets pour un montant total de 716 025 dollars.

此外,研训所为各项目筹得预算外716 025美元。

评价该例句:好评差评指正

Remplacer les mots « auprès de sources intérieures » par les mots « en renforçant la capacité des sources intérieures ».

“通过加强发展中国家和经济转型国家的本国资源能力筹得”取代“从发展中国家和经济转型期国家本国资源获得的”。

评价该例句:好评差评指正

Les accords de participation aux coûts conclus au niveau des pays avaient permis de réunir au moins trois fois ce montant.

在国家级通过费用分摊协定筹得至少是额的3倍。

评价该例句:好评差评指正

Au Mozambique, il a financé la conception d'un réseau reliant l'ensemble des organismes des Nations Unies, dont la mise en place est en cours.

在莫桑比克,介绍联合国的网络设筹得,目前正在进行汇集

评价该例句:好评差评指正

Les fonds ainsi dégagés servent ensuite, au moins partiellement, à payer les membres des milices et à acheter du matériel et des armes.

筹得至少有部分被用于支付给民兵以及用于补充装备和军火。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les stations terriennes achetées par le Ministère, deux ont fait l'objet d'accords de financement et de partage des recettes avec les fournisseurs concernés.

在邮电部购得的地面站中,有两个是以同卖分享收入协议的筹得

评价该例句:好评差评指正

En outre, quelle que soit l'option choisie en ce qui concerne l'arrangement international, il faut prévoir un financement qui permette d'aller jusqu'à la mise en œuvre.

此外,不论对拟订国际安排的可能途径作出任何决定,都必须筹得足够的,以期提供执行手段。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait lancer un « projet d'exploration et de mise en valeur du gaz naturel », financé par des mécanismes appropriés, en particulier au bénéfice des pays les moins avancés.

通过适当的机构筹得,特别是为了最不发达国家,提出项“天然气勘探与开发倡议”。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds recueillis grâce à cette taxe serviront à lutter contre la pauvreté et les maladies infectieuses dans les pays les moins avancés, en particulier en Afrique.

通过项税收筹得将被用来消除最不发达国家、特别是非洲区域的贫穷和流行病。

评价该例句:好评差评指正

Des fonds supplémentaires doivent être versés par les donateurs et les organismes multilatéraux et par l'intermédiaire de l'investissement étranger direct, en particulier à l'intention des pays en développement.

必须通过捐助者、多边机构,并通过外国直接投资筹得更多,尤其是为发展中国家增加筹资。

评价该例句:好评差评指正

Ces dons constituent une « réserve » de fonds qui comprennent également les fonds provenant de taxes que le CNDP impose de façon illégale à la population vivant sur son territoire.

些捐助构成“池”,其中还包括全国保卫人民大会通过强加于其控制地区居民的非法税收系统筹得

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de diversifier les sources de financement, tant pour ce qui est des principales dépenses d'exploitation des bureaux régionaux que des activités menées dans le domaine des établissements humains.

如何将筹得分用于各区域办事处的核心业务费用和人类住区活动,项挑战。

评价该例句:好评差评指正

Faire du FENU un agent d'exécution, ce qui lui permettrait d'exécuter ou de mettre en œuvre des éléments particuliers de programme, une fois que le financement aurait été obtenu du PNUD ou d'autres organismes de développement.

将资发基的地位改为执行机构的地位,使得该机构旦从开发划署或其他发展机构筹得,就得以执行或实施具体的案组成部分。

评价该例句:好评差评指正

D'autres problèmes pourraient surgir au cours du prochain exercice budgétaire, aucune source de financement n'ayant encore été identifiée pour couvrir les dépenses opérationnelles de projets tels que le « Tren Urbano », le nouveau Centre des conventions et le Port des Amériques.

在下个财政年度还可能产生其他问题,因为至今尚未筹得支付Tren Urbano新的会议中心和美洲港等项目所需的建造费用。

评价该例句:好评差评指正

Les projets qui ont pu être maintenus ont été financés, pour une large part, sur des fonds extrabudgétaires obtenus par les institutions et, pour le reste, sur les rares ressources du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour Tchernobyl.

仍然留存的项目的经费主要来自各机构筹得的预算外,有的则来自切尔诺贝利信托基微少的资源。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.

但是,如下文第303段至307段所进步叙述的那样,筹集的是与政府其他混合的,因此无法确证为任何具体损失筹得具体的日期。

评价该例句:好评差评指正

Souvent mis en oeuvre par les ONG et les gouvernements nationaux, ce mécanisme a permis de rassembler un financement important pour la conservation, de dynamiser de nouvelles institutions et de servir indirectement de leçon pour les fonds d'affectation spéciale de conservation et d'autres réformes institutionnelles.

经常为非政府组织和各国政府采用的机制,它们往往为自然保护直接筹得大量,帮助产生新的机构,或间接地为自然保护信托基和其他体制性改革提供经验教训。

评价该例句:好评差评指正

L'exposé a également abordé l'importance des fonds qui pourraient être obtenus aux fins de l'adaptation dans les pays en développement selon les différentes options, les incidences possibles sur le marché du carbone et, le cas échéant, les questions soulevées par la monétisation des unités de Kyoto fournies au Fonds pour l'adaptation.

介绍中还分析了在每备选办法之下在发展中国家为适应可能筹得的规模、对碳市场的可能影响,以及相关情况下适应基所提供的“京都”单位量货币化算所涉问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perfoliée, perforage, perforant, perforante, perforateur, perforatif, perforation, perforative, perforatrice, perforé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接