有奖纠错
| 划词

1.Je tiens à leur rappeler le proverbe turc qui met en garde contre les pêcheurs qui préfèrent les eaux troubles.

1.我要提醒他们土一个谚语,对那些欢在浑水中提出警告。

评价该例句:好评差评指正

2.L'industrie du tourisme offre des vacances à thème aux amateurs de la nature et de pêche à la truite de mer.

2.旅游业为那些外生活和海上提供特别假日活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学, 地窄人稠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

1.C’est aussi super pour la pêche, il y a beaucoup de pêcheurs et il y a beaucoup de bons poissons à pécher.

适合垂非常多,多鱼可以

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

2.Il est probable que ChatGPT ait une meilleure syntaxe et une meilleure orthographe que les personnes qui rédigent ces mails de phishing.

可能 ChatGPT 语法和拼写编写些网络电子邮件更好。机翻

「JT de France 2 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

3.À coup sûr, le marin, en ce moment, éprouvait une émotion bien autrement forte que celle du pêcheur à la ligne, qui, lui, ne voit pas venir sa proie à travers les eaux.

水手心着急得多,因为看不见水鱼。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

4.Cet ouvrage est destiné à prouver que les Chinois sont les premiers à avoir découvert, nommé et exploité les îles Diaoyu et que ces dernières font partie du territoire chinois depuis les temps anciens.

本书旨在证明中国是第一个发现、命名和开发,而岛自古以来就是中国领土一部分。机翻

「CRI法语听力 2013年6月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓, , 弟弟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接