有奖纠错
| 划词

1.Il était en retard,mais en quelques heures il abattit une besogne considérable.

1.来迟了,但是只用几个小时就了一大堆事情。

评价该例句:好评差评指正

2.Il s’abattit, sans agoniesecoué seulement par quelques frissons supremes.

2.立即倒下,身体只是最后颤动挣扎了几下,马上就死了。

评价该例句:好评差评指正

3.Les pigeons s'abattirent en troupe sur le centre de la place.

3.鸽子成群在广场中央。

评价该例句:好评差评指正

4.Un orage s'abattit sur la ville.

4.一场雷雨突然击了这座城市。

评价该例句:好评差评指正

5.Le grand mât s'abattit.

5.大桅倒下了。

评价该例句:好评差评指正

6.Il abattit à coups de flèches neuf soleils et ordonna au dernier de se lever et de descendre régulièrement tous les jours.

6.搭箭,一连九个太阳。随后,又勒令剩下的那个太阳留在空中,每天按时升起、准点山。

评价该例句:好评差评指正

7.Informé par la soeur de la victime que celle-ci allait rencontrer un autre homme, il perdit la tête, se rendit au bar où se trouvait la victime et l'abattit.

7.被告从被害人的姐姐那里得知,她将和另外一个男人见面,被告失去理智,找到被害人所在的酒吧开枪将其打死。

评价该例句:好评差评指正

8.Un héros du nom de Hou Yi monta alors au sommet du mont Kunlun. Il abattit à coups de flèches neuf soleils et ordonna au dernier de se lever et de descendre régulièrement tous les jours.

8.此时,一位名叫后羿的英雄登上昆仑山顶。搭箭,一连九个太阳。随后,又勒令剩下的那个太阳留在空中,每天按时升起、准点山。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒立, 倒流, 倒卵形, 倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖, 倒霉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

1.Et en même temps que le boulet sur la barricade, Gavroche s’abattit dedans.

炮弹打中街垒时候,伽弗洛什也跳了进来。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

2.Un froid glacial s'abattit sur le monde.

严寒降临了。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Gaetano abattit la voile, et la barque resta stationnaire.

盖太诺扯落了船帆,小船就停了下来。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

4.Le pigeonnier fut décoiffé deux fois, et la barrière s’abattit également.

鸽棚屋顶被刮走了两次,栅栏也被吹倒了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

5.Une seconde décharge, pareille à une mitraille, s’abattit sur la barricade.

第二次射击,象霰弹似,打在街垒

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

6.Un silence mortel s'abattit sur l'Apocalypse.

“启示”号陷入死寂中。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

7.Les oiseaux de proie s'abattirent sur les cadavres; et Abram les chassa.

有鸷鸟下来,落在那死畜,亚伯兰就把吓飞了。

「创世纪 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

8.Une autre branche s'abattit sur eux, ses rameaux serrés comme un poing.

另外一根树枝向他们打过来,小枝条扭结在一起,像拳头一样。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

9.Il s'avança. La reine blanche abattit alors son bras de pierre sur sa tête.

他向前跨了一步,白王后立刻了过来。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

10.Brusquement, la cacophonie des mots de code s’éteignit et un silence s’abattit sur la salle.

突然,那纷乱操作口令声消失了而主控室里一片寂静。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

11.Une gifle s’abattit sur ma mâchoire

一个巴掌落在我

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

12.Vers cinq heures, une pluie torrentielle tomba, qui n’abattit ni le vent ni la mer.

5点钟左右,一场暴雨降临了,但海浪和狂风并没因此平息。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

13.En ce moment, les pirogues s’approchèrent plus près du Nautilus, et une nuée de flèches s’abattit sur lui.

这个时候,那些独木舟更加逼近“鹦鹉螺号”船只了,而且,如同雨点般一支支箭落在了船面。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

14.Une de ses larges mains s’abattit sur l’épaule de la femme et l’autre sur la tête du mari.

他那双宽大手,一只抓住了妇人肩膀,一只贴在她丈夫头皮

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

15.M. de Villefort s’abattit comme si ses jambes étaient brisées, et retomba la tête sur le lit de Valentine.

维尔福先生踉跄地摔倒了,把他头埋在瓦朗蒂娜

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

16.Il était minuit passé quand s'abattit une averse torrentielle.

午夜过后,一场倾盆大雨袭来。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

17.De l'ancienne cité clôturée ne subsistaient que les abattis.

在这座被围起来古老城市中,只剩下阿巴蒂人机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

18.Des oies et des canards s’abattirent par douzaines sur la plate-forme et prirent place bientôt dans les offices du bord.

同时,有十几只海鹅和海鸭被我们打了下来,们在平台挣扎着,一会儿就被送进了船厨房。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

19.Puis ce fut une pluie de pierres lancées par le peuple qui s'abattit sur lui, recouvrant un corps déjà abandonné par la vie.

随后,人民石头像雨点般飞来,最后几乎埋住了他那早已没有生命躯体。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

20.Soudain, une forte tempête s'abattit sur le ciel.

突然,一场强风暴袭来。机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒下, 倒下(人因衰竭或受伤而), 倒下<俗>, 倒相电压, 倒相放大器, 倒相管, 倒像, 倒像镜, 倒心形的, 倒休,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接