1.Nous avons également consacré des ressources considérables pour combattre le courtage illicite d'armes légères.
我国还用相当资源打击非法倒器。
2.Cette initiative vise à mettre au point des mécanismes efficaces de contrôle national pour le courtage des armes.
倡议旨发展有效的国家管理机制,管制倒军火活动。
3.Le problème principal découle du fait que 20 pays seulement dans le monde disposent d'une législation qui régule le courtage des armes légères.
这里的主要问题是,全世界范围内只有20多国家有立法规定管制倒器活动。
4.Des garanties de non-réexportation sont également exigées afin de confirmer que les biens ne seront pas revendus ou transférés à une tierce partie.
我们还要求提供不转手出口的保证,以确定不转手倒或以其他方式将货物转让给第三方。
5.Les mesures de répression devaient viser ceux qui bénéficiaient du trafic au plus haut niveau et que leur richesse rendait plus susceptibles encore de corrompre l'État.
需要大力查禁高级别的投机倒者,他们的财富扩大了其腐国家的潜能。
6.Les deux gouvernements oeuvrent maintenant au règlement de la question dans le cadre de l'initiative prise par les Pays-Bas et la Norvège sur le courtage illicite.
现我们两国政府正根据荷兰挪威打击非法倒器倡议,进一步推动这项工作。
7.Les Gouvernements de la Norvège et des Pays-Bas ont lancé une initiative internationale pour renforcer la coopération internationale en matière de courtage illicite des armes légères.
挪威政府与荷兰政府已经发起一项国际倡议,打击非法倒器和轻器问题上加强国际合作。
8.La Norvège et les Pays-Bas ont organisé une conférence internationale en avril sur la façon de combattre le courtage illicite; ses résultats ont été portés à la connaissance de la première Réunion biennale, qui a eu lieu à New York cet été.
9.En particulier, les États Membres européens devraient tenir compte du fait que la Bosnie-Herzégovine est devenue pour des réseaux criminels bien organisés une plaque tournante du trafic de migrants et d'êtres humains et du commerce de marchandises illicites et de marchandises volées.
10.Ces formes de criminalité comprennent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les bandes de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.
11.Le marché gris ou l'économie informelle, c'est-à-dire le travail sans permis (vente et revente de marchandises dans la rue de façon non règlementée ou travail non déclaré pour des propriétaires privés) ont constitué des violations du droit au travail et à l'emploi prévu par la loi.
12.Parmi ces formes de criminalité figurent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les gangs de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.
13.À cet égard, des efforts importants et une volonté politique réelle doivent être déployés, afin de parvenir à la consolidation et à la mise en œuvre des instruments juridiques existants en la matière, ainsi que pour mettre en place, au besoin, de nouvelles règles juridiques, notamment pour réglementer le transfert et le courtage des armes classiques, à l'effet d'en maîtriser 1a circulation.