有奖纠错
| 划词

1.Le marché boursier connaît quelque accalmie.

1.股票市场出现暂时的

评价该例句:好评差评指正

2.Il convient de consolider les acquis de l'accalmie.

2.我们必需巩固通过这种取得的成就。

评价该例句:好评差评指正

3.Ces incidents ont marqué la fin de six semaines d'accalmie relative.

3.这些事件结束了为期六周的相

评价该例句:好评差评指正

4.Une accalmie sur le front du Darfour peut faire que cela se produise.

4.达尔富尔前线的能够使其发生。

评价该例句:好评差评指正

5.Malheureusement, l'accalmie n'aura été que de courte durée.

5.不幸的是,这一喘息的机会时间太短了。

评价该例句:好评差评指正

6.Pour durer, cette accalmie ne peut donc pas être une fin en soi.

6.因此,要使这种局面持续下去,这一时期本身不应是目标。

评价该例句:好评差评指正

7.Malgré l'accalmie de la violence, dont je me réjouis, les tensions demeurent vives.

7.虽然令我兴的是,自那以来暴力已经有所减少,但局势依然度紧张。

评价该例句:好评差评指正

8.La relative accalmie de ces derniers jours est toutefois encourageante. Elle reste néanmoins fragile.

8.然而,过去几天的相虽然脆弱,但也令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

9.Toutefois, de l'avis général, cette accalmie dans les activités des insurgés sera de courte durée.

9.但是,多数意见认为,叛乱活动的这种一时不会长久。

评价该例句:好评差评指正

10.Mais depuis les six dernières semaines, cette accalmie a été fortement remise en question.

10.但在过去的六周里,这种受到了严重挑战。

评价该例句:好评差评指正

11.Les efforts de l'Égypte pour s'assurer que cette accalmie se maintienne et s'étende se poursuivent.

11.埃及正在继续努力维持并扩大

评价该例句:好评差评指正

12.Six semaines d'accalmie au Moyen-Orient n'ont guère contribué à l'avancement du processus de paix.

12.6星期的没有帮助在和进程方面取得的任何显著进展。

评价该例句:好评差评指正

13.Toute accalmie apparente est une occasion pour le Hamas de se réarmer et de se renforcer.

13.任何貌似的状态,只是哈马斯重新武装、自我增强的机会。

评价该例句:好评差评指正

14.A midi, il y eut quelques symptômes d'accalmie, qui, avec l'abaissement du soleil sur l'horizon, se prononcèrent plus nettement.

14.午,海空上露出了暴风雨即将过去的景象随着夕阳西下,这种景象就更加明显了。

评价该例句:好评差评指正

15.Pendant cette accalmie, la MINUSIL a continué de coopérer étroitement avec le Gouvernement de la Sierra Leone.

15.值此间隙阶段,联塞特派团继续同塞拉利昂政府密切合作。

评价该例句:好评差评指正

16.Mais depuis le début, nous avons souligné que cette accalmie ne doit pas être une fin en soi.

16.然而,从一开始,我们就强调,安定本身并非目的。

评价该例句:好评差评指正

17.Il y a six mois aujourd'hui, une tahdiya ou une accalmie négociée par l'Égypte est entrée en vigueur.

17.月前的今天,在埃及调解下确定的“安”(或)开始生效。

评价该例句:好评差评指正

18.Profitant d'une brève accalmie, à al Khader, les parents et les frères de l'enfant s'étaient précipités chez eux.

18.在al Khader的战斗短暂停火时,女婴的父母和兄弟急忙赶回家。

评价该例句:好评差评指正

19.Au cours des dernières semaines d'accalmie relative dans les territoires occupés, les Israéliens n'ont jamais arrêté leur campagne.

19.在被占领土过去数周的相期间,以色列人从未停止其动作。

评价该例句:好评差评指正

20.Malgré des périodes de relative accalmie, les attentats et les interventions militaires ont continué de faucher des vies innocentes.

20.虽然出现了一些相的时期,但恐怖主义攻击行动以及使用军事武力依然夺去无辜者的生命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不符合时代的, 不符合实际的, 不符合实际情况, 不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的, 不负众望,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

1.Des passants, profitant de l'accalmie, marchaient rapidement sur le trottoir.

外面的行人利用阵雨暂停的刹那在人行道上快步往前走。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

2.Longtemps après que l’accalmie était venue, un flot inaccoutumé de promeneurs noircissait encore les rues de Combray.

下来很久之后,贡布雷街上仍流动着寻常的黑压压的人群。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

3.Pencroff écouta plus attentivement, et il crut, en effet, dans un instant d’accalmie, entendre des aboiements éloignés.

潘克洛夫听了一会儿,果然在风雨间歇的时候听见远处好象有狗叫的声音。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

4.À midi, il y eut quelques symptômes d’accalmie, qui, avec l’abaissement du soleil sur l’horizon, se prononcèrent plus nettement.

中午,海空上露出了暴风雨即将过的景象随着夕阳西下,这种景象就更加明显了。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

5.Personnels et clients attendent la prochaine accalmie pour remonter.

员工和客户正在等待下一次回到正轨。机翻

「JT de France 2 2022年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

6.Profiter de l'accalmie pour fuir à tout prix.

- 利用一切代价逃离。机翻

「JT de France 2 2022年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

7.Seuls à bénéficier de cette accalmie sur l'île, les animaux, les fonds marins.

岛上唯一受益于这种的人,动物,海底。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

8.Est-ce qu'on se dirige vers une accalmie?

我们正走向机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Afrique Économie

9.C'est pour cela que nous prions à l'accalmie.

这就是我们在休息期间祈祷的原因机翻

「Afrique Économie」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

10.E.Tran Nguyen: Peut-on vraiment croire à l'accalmie?

E.Tran Nguyen:我们真的能相信机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

11.719 personnes interpellées, le ministère de l'Intérieur a évoqué une accalmie par rapport aux nuits précédentes.

719 人被捕,内政部称与前几晚相比,情况机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

12.Pour lancer l'évacuation aujourd'hui, le ministère des Affaires étrangères a pu compter sur une légère accalmie.

为了今天启动撤离行动,外交部得以指望稍稍一下机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

13.Les accalmies, même courtes, sont une raison de rester.

无论多么短暂,都是留下来的理由。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

14.Puis, enfin, une accalmie. Quelques tartines mangées sans appétit.

- 然后,终于,下来有些吐司吃起来没有食欲。机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

15.Au final, on est bien loin de l'accalmie promise.

最终,我们离承诺的还很远。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

16.Une accalmie qui faire revenir les acheteurs, contre toute logique.

与所有逻辑相反的会让买家回来。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

17.Pendant les accalmies, ils sont dehors, à l'entrée du bunker.

期间他们在外面,在掩体的入口处。机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

18.B.Gelot: La France dit vouloir profiter d'une accalmie pour organiser un corridor d'évacuation.

- B.Gelot:法国表示希望利用间歇期组织疏散走廊。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

19.L'accalmie sur le front des incendies en Gironde et dans les Landes.

吉伦特省和兰德斯火灾前线的机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

20.Une accalmie sur les prix, moins visible en revanche sur les produits transformés.

另一方面,加工产品价格太明显。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同, 不敢吭声,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接