有奖纠错
| 划词

Il attend que les alouettes lui tombent toutes rôties.

〈谚语〉他想坐享其成。他想不劳而获。

评价该例句:好评差评指正

Dans le triangle (sexe), j'ai mis un miroir, symbole du miroir au alouette!

三角形("性"),我放了镜子镜子,象征!

评价该例句:好评差评指正

L'alouette est fascinée par le miroir.

镜子的反光吓呆了。

评价该例句:好评差评指正

Et du centre de cette coupe enflammée, une alouette, ivre de grain et de soleil, montait.

个如火如荼的树林中,飞出一只吃饱了果实阳光熏醉了的

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cela que nous sommes si occupés à faire la chasse aux alouettes.

就是为什么我们一直忙于抓

评价该例句:好评差评指正

Bien que alouette disparu, mais le nombre de bruit et de beaux oiseaux en passant par ici, au bord de la rivière l'habitat et les espaces libres!

虽然百灵鸟不见踪影,但有多少喧闹而美丽的鸟路过河边栖息和休憩!

评价该例句:好评差评指正

La flotte comprenait 12 hélicoptères commerciaux (2 MI-8, 4 MI-8 (MTV), 2 S-61N et 4 MI-26) et 19 hélicoptères militaires déployés dans le cadre d'arrangements faisant l'objet d'une lettre d'attribution (4 MI-8T, 4 Alouette II, 4 MI-8MT, 4 MI-24 et 3 MI-35).

一机群包括12架商业租用的直升飞机(2架MI-8、4架MI-8(MTV)、2架S-61N和4架MI-26)以及19架根据协助通知书安排部署的军用型直升机(4架MI-8T、4架Allouette II、4架MI-8MT、4架MI-24和3架MI-35)。

评价该例句:好评差评指正

C'est important parce que parfois la justice qui est rendue par le Conseil de sécurité est vraiment le genre de justice qui était rendue après que le ciel est tombé et c'est pourquoi nous sommes souvent occupés à attraper des alouettes.

有必要样做,因为有时安全理事会是天已经塌下来之后再出来伸张正义,就是为什么我们往往忙于收拾残局。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hainite, haiphong, haïr, haire, haishenwai, haïssable, haïti, haitien, Haïtien, haiweeite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Si vous me faites arrêter, mon camarade donnera le coup de pouce à l’Alouette.

“要是您叫人逮捕我,我伙计便会给百灵鸟一脚尖。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

On s’en souvient, elle était plutôt alouette que colombe.

我们记得,她是百灵鸟,不是白鸽。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Rue Croulebarbe. Le champ de l’Alouette.

落须街。百灵场。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Il habitait le champ de l’Alouette plus que le logis de Courfeyrac.

他的住处,与其说是古费拉克的家,倒不如说是百灵场。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Parbleu ! dit Thénardier, la petite, l’Alouette.

待问!”德纳第说,“当然是说小姑娘,百灵鸟。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Eh bien, l'alouette à mèche rose quoi d'autre ?

错过了玫

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Si vous me faites arrêter, mon camarade donnera le coup de pouce à l’Alouette. Voilà.

要是您叫人逮捕我,我伙计便会给百灵鸟一脚尖。就这样。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Et il allait au champ de l’Alouette.

他去了百灵场。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

L'alouette à mèche rose ne peut être vue qu'une seule fois tous les cent ans.

一百年才能看到一次。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

L’Alouette, c’était l’appellation qui, dans les profondeurs de la mélancolie de Marius, avait remplacé Ursule.

百灵鸟,在马吕斯愁肠深处早已代替了玉秀儿的名字。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

Eh bien, la petite, vous savez ! Cosette ! l’Alouette, comme on dit dans le pays !

不就是个小姑娘嘛,您知道!珂赛特!这里大家叫做百灵鸟的!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Je pense que l’Alouette est véritablement votre fille, et je trouve tout simple que vous la gardiez.

我想百灵鸟确实是您的女儿,您把她留在身边,我也认为是极自然的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame de Villefort éprouva ce que doit éprouver l’alouette lorsqu’elle voit le milan resserrer au-dessus de sa tête ses cercles meurtriers.

维尔福夫人这时的感觉,想必就是百灵鸟看到鹞鹰在它的头顶上盘旋时的感觉。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Elle fut donc épargnée et entra dans la cage de l’alouette.

这么着,它就被留下来了,而且来到关百灵鸟的笼子里去了。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Le soir arriva ; personne n’était encore là pour apporter une goutte d’eau à la malheureuse alouette.

天已经黑了,没有人来送一滴水给这只可怜的鸟儿。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Qu’était-ce que cette « petite » que Thénardier avait aussi nommée l’Alouette ? était-ce son « Ursule » ?

被德纳第称为“百灵鸟”的个“小姑娘”究竟是什么人?是指他的“玉秀儿”吗?

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Elle était contente, aspirait avec délices la chaleur du soleil, et écoutait le chant de l’alouette qui s’élevait dans les airs.

它真的很高兴,它把头掉向太阳,瞧着太阳,静听百灵鸟在高空中唱歌。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

On voit même des cochons, des poules, des oies, alouette!

我们甚至看到猪、鸡、鹅、

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il disait « l’Alouette » , il disait « la petite » , mais il ne prononçait pas le nom.

他只说“百灵鸟”,他只说“小姑娘”,可是他不提名字。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je crois que c'est l'endroit idéal pour guetter l'un des oiseaux les plus rares qui existent sur ce continent, l'alouette à mèche rose.

我认为,这里是寻找非洲大陆最稀有的鸟类之一--玫的理想地点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


halde, Haldol, haldu, hâle, hâlé, halecret, haleine, halener, haler, hâler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接