有奖纠错
| 划词

1.Nous avons vraiment hâte de voir les joueurs s’approprier Les Sims 3 Ambitions.

1.我们不能等待,看看球员们利用模拟人生3野心。

评价该例句:好评差评指正

2.Je vais vous donner une compensation appropriée.

2.我会为您提供相应的补偿

评价该例句:好评差评指正

3.Une version plus simple était plus appropriée.

3.较为合适的到是一项乘法简洁的案文

评价该例句:好评差评指正

4.Des stratégies régionales appropriées seraient très utiles.

4.我们认为,适当的区域战略会是有用的。

评价该例句:好评差评指正

5.Des pièces justificatives appropriées sont exigées à tout transfert.

5.所有转移出示适当证明文件。

评价该例句:好评差评指正

6.Or, l'ONU est l'instance multilatérale appropriée pour agir.

6.联合国是采取行动的适当

评价该例句:好评差评指正

7.Chaque État doit être encouragé à s'approprier cette liste.

7.鼓励每个国家使用该清单。

评价该例句:好评差评指正

8.Il s'agit uniquement de trouver la formule juridique appropriée.

8.因为这只是个寻找适宜的法律规则的问题。

评价该例句:好评差评指正

9.Aucune autre pièce justificative appropriée n'a été fournie.

9.伊朗未提供其他恰当的证据。

评价该例句:好评差评指正

10.Si cette tentative échoue, la notification juridique appropriée est établie.

10.如果此举未果,就起草恰当的法定通知。

评价该例句:好评差评指正

11.Deuxièmement, elles devaient s'inscrire dans des politiques fondamentales appropriées.

11.第二,干预是遵循健全的基本政策进行的。

评价该例句:好评差评指正

12.Une assistance technique appropriée sera probablement nécessaire à cette fin.

12.为此,将可能需要适当的技术援助。

评价该例句:好评差评指正

13.Je déciderai alors des mesures de suivi appropriées à prendre.

13.我将随后决定采取何种适当的后续行动。

评价该例句:好评差评指正

14.Nous espérons que la communauté internationale prendra les mesures préventives appropriées.

14.我们希望国际社会将采取适当的预防措施

评价该例句:好评差评指正

15.Dans le même temps, nous maintiendrions une force militaire classique appropriée.

15.同时,我们将保持足够的常规军事力量

评价该例句:好评差评指正

16.La journée d'aujourd'hui est particulièrement appropriée pour un tel débat.

16.今天举行这样一次会议非常合适

评价该例句:好评差评指正

17.Il convient donc de disposer de lois constitutionnelles et administratives appropriées.

17.这就要求有适当的宪政法律和行政法

评价该例句:好评差评指正

18.Le cas échéant, des mesures préventives ou curatives appropriées seraient sélectionnées.

18.在可能时,筛选出恰当的预防或补救措施。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous devons accorder la priorité au développement des législations nationales appropriées.

19.我们优先重视有关国家立法的制订。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous travaillons à mettre en place les dotations de retour appropriées.

20.我们正努力制定适当的回返方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balafré, balafrer, balai, balai-brosse, balai-éponge, balais, balaise, balalaïka, balan, balance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

1.Parce que c'est le peuple qui s'approprie l'homme finalement.

因为他是属于人民的。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

2.Sous l'occupation, le régime de Vichy tente de s'approprier le 1er mai.

在维希政权统治时期,试图接管劳动节。

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

3.L'extrême droite tente de s'approprier cette date en honorant Jeanne d'Arc.

极右翼试图通过纪念圣女贞德来占用这个日期。

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
心理识科普

4.Les narcissiques comme les empathiques sombres ont envie de s'approprier tout ce qu'ils veulent.

像黑暗共情者一样,自恋者渴望拥有他们想要的一切。

「心理识科普」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

5.Ce que j'aime,  c'est vraiment pouvoir m'approprier les pièces et les inventer en les accessoirisant.

我喜欢的,是能够适当修饰作品并通过装饰它们来重塑它们。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
历史人文

6.Ce nouveau système d'interprétation de l'astronomie est repris par des penseurs grecs qui vont se l'approprier.

这种新的天文学解释体系被希腊思想家采用,并使其成为自己的体系

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.Ce que Nick ne sembla pas considérer comme des excuses appropriées.

而尼克似乎认为这句道歉过于轻描淡写

「利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

8.C'est ce que je peux m'approprier, rien qu'en marchant.

是我可以占有的地方只要我行走。

「法式生活哲学」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

9.Mais voilà, après, on peut s'amuser et s'approprier des recettes.

但是,之后的步骤,我们可以做的很开心。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

10.Nombre de villes flamandes s'approprient ainsi très facilement le cheval de Renaud de Montauban.

这就是为什么许多弗市非常容易将蒙托邦雷诺的马与自己联系起来

「硬核历史冷识」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

11.Maintenant je vous conseille d'utiliser ces verbes dans vos prochaines conversations pour vous les approprier, pour qu'ils deviennent plus naturels.

现在,我建议你下次对话时使用这些动词,以掌握它们以使它们变得更加自然。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

12.Cette filiation, J.Mitchell va se l'approprier pendant 40 ans.

- 这个亲子关系,J.Mitchell 将占用它 40 年。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

13.Mais on peut également pirater un film, se l’approprier sans payer.

但你也可以盗版一部电影,不付钱就合适。机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

14.Certains mangeaient les cerveaux pour s'approprier la vitalité de leurs ennemis.

有些人吃脑是为了获取敌人的生命力。机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

15.Il ne peut pas y avoir quelques agro-industriels qui s'approprient ça.

不可能有少数农业工业家利用这一点。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

16.Pour Thierry Jamin, les autorités locales cherchent simplement à s'approprier la découverte.

对于蒂埃里·雅曼 (Thierry Jamin) 来说,当地政府只不过是想占有这一发现而已。机翻

「ABC DALF C1/C2」评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

17.Je l'ai laissé l'adapter car j'avais envie qu'il se l'approprie aussi.

我让他改编,因为我希望他也适合它。机翻

「Golden Moustache」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

18.Une semaine après l'accord pour un cessez-le-feu à Gaza, Israel s'approprie des terres en Cisjordanie.

在加沙停火协议达成一周后,以色列征用了西岸的土地。机翻

「RFI简易法语听力 2014年8月合集」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

19.Le vêtement peut se porter de différentes manières, de façon à ce que le porteur puisse s'amuser et se l'approprier.

这件衣服有不同的穿法,让穿着者感到有趣并能够使其变得个性化

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

20.C'est dégueulasse cette façon qu'il a de s'approprier les choses.

他这种一手遮天的做法真恶心。

「Dix Pour Cent」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balayeur, balayeuse, balayures, balbisme, balboa, balbusard, balbutiant, balbutie, balbutiement, balbutier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接