1.Nous avons vraiment hâte de voir les joueurs s’approprier Les Sims 3 Ambitions.
1.我们不能等待,看看球员们利用模拟人生3野心。
2.Je vais vous donner une compensation appropriée.
2.我会为您提供相应的补偿。
3.Une version plus simple était plus appropriée.
3.较为合适的到是一项乘法简洁的案文。
4.Des stratégies régionales appropriées seraient très utiles.
4.我们认为,适当的区域战略会是有用的。
5.Des pièces justificatives appropriées sont exigées à tout transfert.
5.所有转移出示适当证明文件。
6.Or, l'ONU est l'instance multilatérale appropriée pour agir.
6.联合国是采取行动的适当多。
7.Chaque État doit être encouragé à s'approprier cette liste.
7.鼓励每个国家使用该清单。
8.Il s'agit uniquement de trouver la formule juridique appropriée.
8.因为这只是个寻找适宜的法律规则的问题。
9.Aucune autre pièce justificative appropriée n'a été fournie.
9.伊朗未提供其他恰当的证据。
10.Si cette tentative échoue, la notification juridique appropriée est établie.
10.如果此举未果,就起草恰当的法定通知。
11.Deuxièmement, elles devaient s'inscrire dans des politiques fondamentales appropriées.
11.第二,干预是遵循健全的基本政策进行的。
12.Une assistance technique appropriée sera probablement nécessaire à cette fin.
12.为此,将可能需要适当的技术援助。
13.Je déciderai alors des mesures de suivi appropriées à prendre.
13.我将随后决定采取何种适当的后续行动。
14.Nous espérons que la communauté internationale prendra les mesures préventives appropriées.
14.我们希望国际社会将采取适当的预防措施。
15.Dans le même temps, nous maintiendrions une force militaire classique appropriée.
15.同时,我们将保持足够的常规军事力量。
16.La journée d'aujourd'hui est particulièrement appropriée pour un tel débat.
16.今天举行这样一次会议非常合适。
17.Il convient donc de disposer de lois constitutionnelles et administratives appropriées.
17.这就要求有适当的宪政法律和行政法。
18.Le cas échéant, des mesures préventives ou curatives appropriées seraient sélectionnées.
18.在可能时,筛选出恰当的预防或补救措施。
19.Nous devons accorder la priorité au développement des législations nationales appropriées.
19.我们优先重视有关国家立法的制订。
20.Nous travaillons à mettre en place les dotations de retour appropriées.
20.我们正努力制定适当的回返方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Parce que c'est le peuple qui s'approprie l'homme finalement.
因为他是属于人民的。
2.Sous l'occupation, le régime de Vichy tente de s'approprier le 1er mai.
在维希政权统治时期,试图接管劳动节。
3.L'extrême droite tente de s'approprier cette date en honorant Jeanne d'Arc.
极右翼试图通过纪念圣女贞德来占用这个日期。
4.Les narcissiques comme les empathiques sombres ont envie de s'approprier tout ce qu'ils veulent.
像黑暗共情者一样,自恋者渴望拥有他们想要的一切。
5.Ce que j'aime, c'est vraiment pouvoir m'approprier les pièces et les inventer en les accessoirisant.
我喜欢的,是能够适当修饰作品并通过装饰它们来重塑它们。
6.Ce nouveau système d'interprétation de l'astronomie est repris par des penseurs grecs qui vont se l'approprier.
这种新的天文学解释体系被希腊思想家采用,并使其成为自己的体系。
7.Ce que Nick ne sembla pas considérer comme des excuses appropriées.
而尼克似乎认为这句道歉过于轻描淡写。
8.C'est ce que je peux m'approprier, rien qu'en marchant.
是我可以占有的地方,只要我行走。
9.Mais voilà, après, on peut s'amuser et s'approprier des recettes.
但是,之后的步骤,我们可以做的很开心。
10.Nombre de villes flamandes s'approprient ainsi très facilement le cheval de Renaud de Montauban.
这就是为什么许多弗市非常容易将蒙托邦雷诺的马与自己市联系起来。
11.Maintenant je vous conseille d'utiliser ces verbes dans vos prochaines conversations pour vous les approprier, pour qu'ils deviennent plus naturels.
现在,我建议你下次对话时使用这些动词,以掌握它们,以使它们变得更加自然。
12.Cette filiation, J.Mitchell va se l'approprier pendant 40 ans.
- 这个亲子关系,J.Mitchell 将占用它 40 年。机翻
13.Mais on peut également pirater un film, se l’approprier sans payer.
但你也可以盗版一部电影,不付钱就合适。机翻
14.Certains mangeaient les cerveaux pour s'approprier la vitalité de leurs ennemis.
有些人吃脑是为了获取敌人的生命力。机翻
15.Il ne peut pas y avoir quelques agro-industriels qui s'approprient ça.
不可能有少数农业工业家利用这一点。机翻
16.Pour Thierry Jamin, les autorités locales cherchent simplement à s'approprier la découverte.
对于蒂埃里·雅曼 (Thierry Jamin) 来说,当地政府只不过是想占有这一发现而已。机翻
17.Je l'ai laissé l'adapter car j'avais envie qu'il se l'approprie aussi.
我让他改编,因为我希望他也适合它。机翻
18.Une semaine après l'accord pour un cessez-le-feu à Gaza, Israel s'approprie des terres en Cisjordanie.
在加沙停火协议达成一周后,以色列征用了西岸的土地。机翻
19.Le vêtement peut se porter de différentes manières, de façon à ce que le porteur puisse s'amuser et se l'approprier.
这件衣服有不同的穿法,让穿着者感到有趣并能够使其变得个性化。
20.C'est dégueulasse cette façon qu'il a de s'approprier les choses.
他这种一手遮天的做法真恶心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释