1.D'autre part, Caroline est insomniaque et elle adore l'action. Aussi elle s'adonne au bobsleigh, à la balançoire et à bien d'autres jeux.
1.另一方面,卡洛琳眠而且她热爱运,陶醉于滑雪橇,荡有其他好多游戏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Tu veux faire de la balançoire ? Non, je vais me salir.
想荡秋千吗?不,我会弄脏的。
2.Et la bonne réponse, c'est balançoire.
正确答案是秋千 balançoire。
3.Julia obéit. Elle contourna les balançoires, évita le bac à sable et entra elle aussi dans la station-service.
朱莉亚听从的话。她绕过秋千,避开沙地,也一样进入服务中心。
4.C'est une chaise ou une balançoire ?
这是椅子还是秋千?
5.Et toi, la balançoire, comme tu balances bien.
啊,秋千,让我能稳稳的坐着。
6.Ah ! râla Thénardier, la bonne balançoire ! Vous tenez à cette plaisanterie ! Vous pataugez, mon vieux !
“啊!”德纳第语不成声,“真会胡扯!坚决要开玩笑!是在自欺欺人,我的老朋友!
7.Harry ignorait combien de temps il était resté assis sur la balançoire avant que des éclats de voix interrompent ses songeries.
他不知道自己在秋千上坐了多久,后来别人的说话声打断了他的沉思。
8.Il aime faire de la balançoire avec moi.
他喜欢我一起荡秋千。机翻
9.Je peux faire de la balançoire avec mon ours.
我我的熊一起荡秋千。机翻
10.Les flammes ont léché les clôtures de sa maison, s'arrêtant in extremis au pied de cette balançoire.
火焰舔舐着他家的栅栏,在这个秋千的脚下极端地停了下来。机翻
11.Par exemple, est-ce que je pourrais m'asseoir sur la balançoire ?
例如,我坐在秋千上吗?机翻
12." La balançoire" est achetée par le peintre Gustave Caillebotte pour rendre service à Renoir.
" La balançoire" 被画家Gustave Caillebotte买下,帮助雷诺阿。机翻
13.La balançoire de Renoir est une chose ratée.
雷诺阿的摇摆是一件失败的事情。机翻
14.Les envolées de la balançoire lui amenaient la fillette jusque sous le nez.
秋千的飞翔把小女孩正好带到了他的鼻子底下。机翻
15.La balançoire allait toujours plus haut.
秋千越来越高。机翻
16.« Oh là là là… Avec ses guêtres et sa perruquette… ! » fredonnait la fillette sur la balançoire.
“哦,天哪......带着他的绑腿假发......!小女孩在秋千上哼唱。机翻
17.La balançoire vide tressauta dans les airs sur les cordes.
空荡荡的秋千在绳索上在空中晃动。机翻
18.La balançoire est à toi, répliqua Cosimo, mais comme elle est accrochée à cette branche, elle dépend toujours de moi.
“秋千是的,”科西莫回答,“但既然它系在这根树枝上,就得看我了。机翻
19.Les deux balançoires allaient en sens contraires, et elles arrivaient désormais à la même hauteur, et se frôlaient à mi-parcours.
两道秋千向相反的方向走去,现在它们达到了相同的高度,并在中途相互摩擦。机翻
20.Brusquement, elle s'était saisie du siège de la balançoire sur lequel mon frère se tenait debout et elle l'avait renversé.
突然,她抓住了我哥哥站着的秋千的座位,把它撞倒了。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释