有奖纠错
| 划词

1.Telle une âme en suspension, je voudrais sans crainte disparaître sous le flots; Entendre jaillir des profondeurs leur complainte ensorcelée.

1.灵魂深陷怀疑之中,我不畏惧葬身于浪施法一样,我倾听那深海中传出哀歌

评价该例句:好评差评指正

2.S'il y a lieu, elle devrait être habilitée à recevoir des complaintes et à enquêter au sujet de violations des droits de l'enfant signalées par le public, y compris par les enfants.

2.在适当时候他们应当能够从包括儿童在内公众那里接受有关侵犯儿童权利投诉并进行调查。

评价该例句:好评差评指正

3.Les plaintes et les complaintes des populations sont devenues monnaie courante dans ce cadre, et les multiples réunions des services de sécurité des pays frontaliers démontrent à quel point nos gouvernements nationaux sont préoccupés par cet état de fait, qui constitue un frein pour l'intégration économique dont les populations doivent être les principales bénéficiaires.

3.在我们各国人中,这种抱怨和不满变得很普遍。 相邻国家安全部门举行很多会议表明我们各国政府对这种情况关切,因为这种情况阻碍了应该主要有益于各国人一体化实现。

评价该例句:好评差评指正

4.Bien que le gouvernement ait nié l'allégation, on se demande si en adoptant des mesures - reconnaissance de la stérilisation forcée comme infraction au titre du nouveau code pénal et introduction d'une période d'attente obligatoire de 30 jours entre la date du consentement à la stérilisation et la procédure proprement dite - pour éviter ce type de soupçons à l'avenir, il n'a pas en fait reconnu la véracité des complaintes.

4.尽管政府驳回了这些指控,她想知道,政府为“预防在未来发生类似怀疑” 而采取措施——诸如,新《刑法典》承认强迫绝育属于犯罪行为,在做出知情同意30天后才能实际进行绝育手术——实际上是否不构成承认要求真实性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vracquier, vrai, vraiment, vraisemblable, vraisemblablement, vraisemblance, vral, vraquier, vrbaïte, VRC (vertical redundancy check), vreckite, vrédenburgite, vreneli, vrevasser, vreyite, vrillage, vrille, vrillé, vrillée, vriller, vrillette, vrillier, vrillon, vrombir, vrombissant, vrombissement, vroom, vroum, VRP, VS,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.Tandis que les incendies faisaient rage, les oiseaux de la base aux plumes noircies chantaient d'incessantes complaintes de désespoir.

当火烧起来时,基地里那些鸟凄惨的叫声不绝于耳,它们的羽毛都被烧焦了。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

2.Cela débute doucement par une respiration plus forte, plus appuyée, puis arrive une espèce de petite musique, comme une complainte.

一开始是一个更有力,更沉重一些的呼吸,然后是一段小曲,就像是悲歌一般

「法语有声小说」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Or une jeune dame de Caen entend leur complainte : il s'agit de Charlotte Corday, une femme éclairée, qui fréquente des républicains.

而卡昂市的一位年轻到了他们的控诉:她名为夏洛·科尔代,是一位开明的性,经和党人交往。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

4.Le Massacre Fratricide d'Alqualondë est raconté dans cette complainte qu'on appelle Noldolantë, la Chute des Noldor, que composa Maglor avant de disparaître.

马格洛在失踪前创作的这首名为 Noldolantë, the Fall of the Noldor 的哀歌中讲述了 Alqualondë 的自相残杀。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

5.Ses jambes l’avaient conduite là, son estomac reprenait sa chanson, la complainte de la faim en quatre-vingt-dix couplets, une complainte qu’elle savait par cœur.

她的双腿不由自主地把自己带到了这里,她辘辘饥肠又开始唱起歌来,那是一曲无数次吟唱的饥馑悲歌,一支烂熟于心的悲曲。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

6.En 1956, Boris Vian chantait « La complainte du progrès » , déplorant avec dérision le remplacement des sentiments et des émotions par le cycle production-consommation donnant l'illusion de la satisfaction et de l'accomplissement de soi.

1956 年,鲍里斯·维安演唱了《抱怨进步》,嘲讽性地谴责了生产-消费循环所取代的感觉和情感,给人带来了满足和自我实现的幻觉。机翻

「TV5每周精选(视频版)2024年合集」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

7.Car il a été raconté, et chacun le sait, tant de contes l'ont décrit, tant de complaintes l'ont chanté, comment Melkor assassina les Arbres des Valar avec l'aide d'Ungoliant, comment il s'enfuit et revint sur les Terres du Milieu.

因为它已经被讲述过,每个人都知道它,那么多的故事描述了它,这么多的哀叹它,梅尔寇如何在昂戈利安的帮助下谋杀了维拉之树,他如何逃跑并返回中土世界。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vultuosité, vulvaire, vulve, vulvectomie, vulviforme, vulvite, vulvo, vulvo-vaginite, vumètre, vuonnémite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接